Take me back to Constantinople

Jul 18, 2016 02:32

Оригинал взят у abrod. Это цитата этого сообщения.

image Click to view




Istanbul (Not Constantinople) (оригинал The Four Lads)
Стамбул (а не Константинополь) (перевод Tanya Grimm из СПб)
Istanbul was Constantinople ........... Стамбул был когда-то Константинополем,
Now it's Istanbul not Constantinople .. Но теперь он называется Стамбул, а не Константинополь.
Been a long time gone ................ Прошло много времени,
Old Constantinople's .................. Но старый Константинополь
Still has Turkish delight ............. Cохранил свое турецкое очарование
On a moonlight night ................... В лунном свети ночи.

Evr'y gal in Constantinople ............. Каждая девушка в Константинополе -
Is a Miss-stanbul, not Constantinople .... Мисс Стамбул, а не Константинополь.
So if you've date in Constantinople ...... Поэтому если вы назначаете свидание Константинополе,
She'll be waiting in Istanbul ........... Она будет ждать вас в Стамбуле.

Even old New York was once New Amsterdam . Даже Нью-Йорк когда-то назывался Новый Амстердам,
Why they changed it, I can't say ......... Почему они переименовали его, я не могу сказать.
(People just liked it better that way) ... Людям просто так больше нравилось.

Take me back to Constantinople ......... Забери меня назад в Константинополь.
No, you can't go back to Constantinople .. Но, ты не сможешь вернуться назад в Константинополь,
Now it's Istanbul, not Constantinople .... Ведь теперь он Стамбул, а не Константинополь.
Why did Constantinople get the works? .... Как же шли дела в Константинополе?
That's nobody's business but the Turks' .. Это не касается никого, кроме турков.

перепост

Previous post Next post
Up