(no subject)

May 25, 2024 03:51

* * *
Крылатый мой гамен, танцуй же, твой черед!
Чтоб линии слились и не были в разладе,
Уравновесь рукой и тяжесть и полет.
Я знаю, жизнь твоя заблещет на эстраде.

Придите, грации прославленных высот,
Тальони, низойди, царица всех Аркадий,
Дай благородство ей и дерзость, и расчет -
Малютке-новичку с отвагою во взгляде.

Ответь улыбкою и выбор мой признай.
Монмартр ей сердце дал, глаза ей дал Китай,
А Рокселана - нос. Пусть Ариэль в наследство

Свой легкий шаг ей даст, но пусть не зная бед,
И в золотых дворцах она хранит хоть след
(увы, таков мой вкус!) от уличного детства.

Эдгар Дега (1834-1917)
Перевод с французского Вильгельма Левика

Edgar Degas (1834-1917) "Ожидание", 1882



Фотограф Борис Липницкий (1887-1971) "Юная Бриджит Бардо в балетном классе. Париж", 1946


живопись, стихи, фото

Previous post Next post
Up