ПОПРОС по поводу

Jan 14, 2009 22:55

Вчера мы слушали Валерия Нугатова.Что я могу сказать, Нугатов был, как всегда красив, ярок, умён, актуален. Вечер прошел очень гладко, особенно для меня, не принявшего на грудь ни рюмки. Оттого, я наверное не стану описывать вечер, а вместо отчёта порассуждаю о самом феномене поэтики Нугатова ( Read more... )

Leave a comment

krasnaya_ribka January 15 2009, 23:11:22 UTC
Глуховский хороший писатель, а Павич так гений. Процент людей читающих поэзию всегда примерно одинаковый. Во все времена. 1-2% населения. Собственно это и есть те самые "культурные люди" о которых стоит вести речь. Все остальные это так называемый "народ", который как хавал лубок, так и продолжает его вкушать. Что до шестидесятников, то качество текстов того же Евтуха не превосходит качеством эстрадного мусора. Тот контингент, что ходил в шестидесятые на Вознесенского сегодня идёт на Сердючку. Просто сменился один лубок на другой. Я же говорю не о лубке, а именно о поэзии. Фраза про беременность мне показалась пошловатой. Не люблю выспренних идиом, вы уж извините. Так я не о продажах, я о качестве. Ну что там вам важно, я не знаю, только в итоге вы не оригинала, не пересказа не читали. И отчего-то этим гордитесь. Помоему гордиться невежеством, как минимум странно. Впрочем это ваше право. Я дорожу качеством текста, именно поэтому читаю и переводы и оригиналы. Именно поэтому я и знаю, что Павич по русски выглядит лучше, чем по сербски, и тем более, чем по английски. А вы об этом судить не можете, потому что, как я понял, не читали Павича не в том, не в другом виде.

Что до интереса американцев к Гоголю, то я знаю об этом из первых уст. У меня много знакомых в Америке. Разумеется рядовому американцу Гоголь мало интересен, впрочем, как и рядовому русскому. А культурные люди в америке знают Гоголя и любят.

Не знаю, вот я действующий поэт и писатель. Собственно выступая в клубах, обычно собираю человек 200. Думаю, что для поэзии это очень не плохо. Издаю книги, в том числе и за рубежом. Широко представлен в сети. Переведён на три языка. В общем о 20 друзьях речь не идёт. Даже в этом несчастном ЖЖ меня читает 1300 человек, что же говорить об остальных местах. Причём я далеко не самый успешный из современных поэтов. Вы бы знали какие залы собирают Родионов и Воденников. Так что проблема о которой вы говорите существует только в вашем воображении. Что же до лени, то лень это не фильтр, лень это просто лень. И уверяю вас, что вы незнаете не только новой песни, но и старой. Ведь вы сто процентов не читали Вагинова, Балтрушайтиса, Соснору, Седакову, Годфрида Бена, Сильвию Плат и вообще никого кроме тех о ком слышали все, да и их весьма поверхностно. Может быть просто признаетесь себе, что вы как бы это... далеки от культуры.

Reply

13kvd January 16 2009, 12:48:42 UTC
Конечно же, как всякий классический невежа, я никогда в этом не сознаюсь)
Оригиналы, с которыми я ознакомился,я указал выше. Павича а также перечисленных вами поэтов я не читал поэтому и не сужу о них, если вы заметили. Что до невежества, вопрос неоднозначный и выходит за рамки искусства. Думаете объем прочитанного рассеивает невежество человека? Или степень понимания прочитанного текста? (Это ведь далеко не тождественные понятия)И что рассеивает и как? И где невежеметр?).Следуя такой логике - любой отстоящий на двести лет от сегодняшнего дня и известный ныне автор просто почесывающийся дикарь на фоне любого современного активного читателя.. Можно ведь "накидать" в себя массу литературы и она так и будет лежать внутри(образно)склеивавшимися между собой пластами.
Гордость я не вкладывал в вышеприведенные посты, по крайне мере, осознанно)Меня интересуют тенденции и идеи, и одна из идей или предположений - это то - что человеку, чтобы объективно состояться, духовно преобразоваться, рассеять собственное невежество или называйте как хотите но поймите суть), так вот, человеку недостаточно и необязательно читать смотреть и слушать все новинки.Ему надо...впрочем это ведь задача без готовых рецептов-ответов и выходит за рамки нашей с вами полемики.

Проблема информационного бума не раз обсуждалась и в сети и по ТВ, надеюсь это не только мое больное воображение).
Как перевод может быть лучше оригинала для меня все равно загадка)Ну если только у оригинала примитивный стиль? А если стиль хотя бы не плохой, то такой текст врастает в свой национальный язык, в его мелодию,ритм и т.д.
В любом случае вам спасибо, потому-что наткнуться на 1-2%)это редкость и обменяться мнениями практически не с кем.Выкосило наверно в 90-х начитанную публику)

Reply

krasnaya_ribka January 16 2009, 13:28:26 UTC
Я слова "невежество" не произносил.Вы можете быть, например, знающим химиком, но при этом общей культуры иметь прожиточный минимум. Так кстати очень часто и происходит. Прочтя книгу, можно её понять или не понять. Не прочтя же книги понять её нельзя. В априорное знание, нисхождение божественного света и прочие прозрения, я как атеист не верю. Знания мы получаем от материальных носителей, основным из которых и по сей день остаётся текст. Разумеется любой живший двести лет назад культурный человек рядом с сегодняшним культурным человеком дикарь. Двести лет назад культурные люди палили друг в дружку на дуэлях, верили в теплород, привязывали младенцев к печке, пороли на конюшне крестьян. При этом конечно сегодняшний урел рядом, например, с Тургеневым так и останется урелом, однако рядом с тогдашним мужиком он мегаинтеллигент. Человек может состояться по разному. Он может состояться, как столяр или строитель. Для этого ему читать не надо. Однако если он хочет состояться, как мыслящая культурная личность, он должен быть в курсе передовых тенденций мышления. Поскольку незнание пространства приложения интелектуальных усилий ведёт к повтору худших проявлений существующих в этом пространстве заблуждений. Совсем необязательно читать все новинки. Нужно читать то, что достойно прочтения и отбрасывать остальное. Тем более что на одну книгу Павича публикуется 20 книг Донцовой, которую конечно читать ни в коем случае не надо.

"Проблема информационного бума" - это расхожий медийный штамп, который усердно доят, в угоду власти и обывателю недобросовестные журналисты. Информационное изобилие, возможность потребительского выбора - это естественная, здоровая культурная ситуация. Противоестественен, наоборот, информационный голод советского союза, когда народ бросался с жадностью на любую чушь, "прорвавшую заслон".

Перевод часто интереснее оригинала, хотя бы потому что в его создание участвовали два мастера и две культуры. Почему так интересно слушать японский или французский джаз? Именно поэтому. Из-за того что такая музыка много сложнее и интереснее структурно, чем обычный джаз, потому что является результатом ещё одного этапа переосмысления.

Опять же неправда. Среди моих знакомых, например, читают все, многие даже больше и активнее меня. Просто вы волею судеб попали в другую тусовку)

Reply


Leave a comment

Up