Рецензия

Apr 03, 2023 13:49


Сатиров Г.Н. Рейх: Воспоминания о немецком плене (1942-1945) / подгот. текста, вступ. ст. и коммент. М.Г. Николаева. М.: Новое литературное обозрение, 2023. - 376 с. - 1000 экз.

https://rusarchives.ru/publikacii/otechestvennye-arhivy/8355/myakushev-satirov-reyh-vospominaniya-o-nemeckom-plene

В тексте воспоминаний нашли отражение не только производственные процессы и лагерный быт, события, связанные с побегами и пребыванием в гестаповской тюрьме, но и духовная атмосфера: настроения, помыслы, размышления о настоящем и будущем. Особенно ценны зарисовки, характеризующие не только соотечественников, но и иностранных военнопленных, немецких мастеров, медперсонал и охранников, «гулливую» жизнь «пленяг» после освобождения. Представляет интерес и послевоенное осмысление феномена режима нацистской Германии, предпринятое не по заказу, а по внутреннему побуждению, без использования идеологических штампов, на основании своего личного опыта.

Г.Н. Сатиров, затеяв еще в первые послевоенные годы написание воспоминаний о трех с лишним годах своей жизни в немецком плену, изложил их в сильно беллетризованной форме, с многочисленными диалогами. Справедливости ради следует отметить, что многие мемуары, созданные и в послевоенные десятилетия, и в более поздние годы, украшались диалогами, являясь по сути особым литературным жанром. Отметим лишь злоупотребление мемуариста языковыми сюжетами, что, очевидно, доставило немало хлопот М.Г. Николаеву, вынужденному эти иноязычные диалоги переводить. В итоге публикация «Рейха» потребовала от него 608 (!) примечаний по тексту, не считая множества переводов в подстрочнике.

Ко всему прочему Г.Н. Сатиров передавал немецкую речь так, как слышал, со всеми особенностями местного произношения (ведь германские земли говорят каждая на своем диалекте). Например, в гессенском варианте привычный нам «Рейх» звучит как «Райш». Мемуарист, не мудрствуя лукаво, так свои воспоминания и назвал. М.Г. Николаев взял на себя смелость переименовать их так, чтобы российские читатели поняли, о чем идет речь, т. е. книга сейчас называется «Рейх».

В воспоминаниях упоминаются десятки имен и советских «пленяг», и их собратьев по несчастью из других стран, и немецких рабочих, инженеров, гестаповцев и пр. М.Г. Николаев попытался, пользуясь открытыми информационными источниками, в том числе немецкими, хоть что-то об этих людях найти. Надо сказать, это «что-то» оказалось не слишком большим. В связи с этим комментатор напомнил читателю (см. примечание 170), что в жизни советских военнопленных вымышленные фамилии или прозвища по нескольким причинам были обычным делом и что на этот факт и ранее обращали внимание как сами бывшие военнопленные в своих мемуарах, так и исследователи.

Третий Рейх, Вместо большой рецензии, военнопленные, воспоминания, Великая Отечественная Война, Вторая мировая война, "Отечественные архивы"

Previous post Next post
Up