Leave a comment

rodeland February 11 2016, 07:32:46 UTC
А все ж таки не могу воспринимать никакие песенки на немецком. Генетическая память, что ли, говорит. Совсем не то в них слышится, совсем не то... :о( Ну, разве что "О, Роза мунда!" из "Покровских ворот" исключение :о))) А фильма такого, к сожалению, не видела и про разведчика не слышала. Спасибо за рассказ!

Reply

krapiva7755 February 11 2016, 18:54:29 UTC
Понимаю Вас !
Такое же у меня происходит с "хлебом" (не как с продуктом питания, а как с символом Жизни)
Тоже, возможно, срабатывает генетическая память, передавшаяся от моих домочадцев-блокадников...
А про "немцев" и "немецкий язык" - я пытаюсь себя отвлечь мыслями о том, что вот есть Геббельс, а есть "все остальные" - великие немецкие поэты, композиторы...
Конечно, страшно думать о том, что на одной улице могло быть расположено гестапо, а на соседней - кафешка вот с такими песенками...
Долгий разговор...
С Вашим лёгким пером - вот и тема для рассказа !

Reply

rodeland February 12 2016, 06:37:08 UTC
Спасибо за "легкое перо" :о) Да только с моими рассказами о Германии вышло гораздо "тяжелее" :о( Не в плане воспоминаний, а в плане именно рассказа - получился такой приблизительный путеводитель "Здесь была Я!" :о)) А еще про немецкий язык я заметила, что когда просто с общаешься с немцами, он совсем-совсем другой по звучанию. Помню, меня это тоже среди многого прочего очень удивило. А под конец поездки даже раздражать стало: "Ну что они все словно какую-то кашу жуют?!" :о))))

Reply

krapiva7755 February 12 2016, 13:24:45 UTC
Так ведь "Здесь был я !" и есть самый лучший путеводитель !!!
Кто же расскажет лучше очевидца?
Очевидец обратит внимание на какую-то мелочь-мелкую, которую экскурсоводы не заметят, а издатели путеводителя посчитают лишней...
А про язык ...
Наверно, в фильмах про Войну актёры, играющие роли фашистов, специально утрировали резкость немецкого.
Чтобы было противно , отвратительно слышать его!
Чтобы вскипала ненависть к врагу, когда вот так просто враг произносил :"матка, курка, яйки..."
Б-р-р-р !

Reply

rodeland February 12 2016, 13:44:41 UTC
Может быть. Я вот вспомнила (не помню, правда, писала у себя об этом где-то или только собиралась :о) Когда оформляла визу, стояла в очереди. Ну а у нас как, где много народа, там много шума. Какой-то немец -работник этого визового отдела- вышел, и через переводчика вежливо попросил говорить потише. Его даже не услышали, только покивали, мол, ладно-ладно, иди уже. Когда он вышел во второй раз, переводчик даже не понадобился: он так яростно кричал на нас всех, вот точно как в кино - "гав-гав-гав". Народ затих в мгновение ока. Наверное, если бы над толпой раздалась автоматная очередь, никто бы даже не удивился :о)) Потом разговаривали только полушепотом. Так что, когда немцы говорят вот так - четко, громко, резко, - у них, действительно, получается как у наших актеров в старом кино. А в обычной жизни они совсем как обычные люди - больше мямлят, растекаясь мысью по древу, вот и получается "шам-шам-шам" :о))) А может, это мне такие попадались. Я же языка вообще, можно сказать, не знаю, воспринимала его больше именно как шумовой фон, ( ... )

Reply

krapiva7755 February 12 2016, 14:20:39 UTC
Какой забавный рассказ про консульство !
Я так живо представила ....

Reply

rodeland February 12 2016, 15:53:14 UTC
Вот, кстати, еще подумала,что этот случай у меня оказался тем клином, которым другой клин вышибают: я теперь, когда слышу такую немецкую речь, чаще всего именно того визового работника вспоминаю, а не "киношных" немцев. Думаю, это тоже уже неплохо :о)

Reply

krapiva7755 February 12 2016, 16:08:47 UTC
... неплохо для воспитания модной нынче толерантности ...

Reply


Leave a comment

Up