День рождения. Николай Гербель

Dec 10, 2014 09:02



Николай Васильевич Гербель,известный поэт и переводчик, потомок архитектора, вызванного Петром I из Швейцарии, сын артиллерии генерал-лейтенанта Василия Васильевича родился 8 декабря 1827 года в Твери [url]http://krapan-5.livejournal.com/799958.html[/url]
Начиная с 1850-х гг. печатался в различных петербургских журналах. В конце 1850-х гг. предпринял издание на русском языке лучших иностранных поэтов; к этой работе он привлёк выдающихся деятелей русской литературы того времени; кроме того собрал все лучшие переводы классических иностранных поэтов, рассеянные по разным журналам.
В конце 50-х годов Г. решил купить у сына Пушкина сочинения отца и издать их - он считался одним из лучших знатоков того, что было о Пушкине или Пушкиным написано. По каким-то соображениям сын Пушкина продал сочинения отца другому лицу, и Г., чтобы не пропали его труды по собиранию материалов, издал в Берлине в 1861 г. "Стихотворения А. С. Пушкина, не вошедшие в последнее собрание его стихотворений".
В области русской литературы особое значение имеет перевод Гербеля в стихах «Слова о полку Игореве» (1854).
Умер Гербель от тяжелой душевной болезни 8 марта 1883 года. Жена,литератор Соколова Ольга Ивановна была верным другом и помощником в широко задуманных изданиях мужа. Она умерла 23 ноября 1883 г


.Звучный голос раздается
Ярославны молодой.
Стоном горлицы несется
Он пред утренней зарей:
"Я быстрей лесной голубки
По Дунаю полечу -
И рукав бобровой шубки
Я в Каяле обмочу:
Князю милому предстану
И на теле на больном
Окровавленную рану
Оботру тем рукавом".

Так в Путивле, изнывая,
На стене на городской
Ярославна молодая
Горько плачет пред зарей:

"Ветер, что ты завываешь
И на крыльях на своих
Стрелы ханские вздымаешь,
Мечешь в воинов родных?
Иль тебе уж на просторе
Тесно веять в облаках,
Корабли на синем море
Мчать, лелеять на волнах?
Для чего ж одним размахом
Радость лучшую мою
Ты развеял легким прахом
По степному ковылю?"


Так в Путивле, изнывая,
На стене на городской
Ярославна молодая
Горько плачет пред зарей:

"Днепр мой славный, ты волнами
Горы крепкие пробил,
Половецкими землями
Путь свой дальний проложил;
На себе, сквозь все преграды,
Ты лелеяла, река,
Святославовы насады
До улусов Кобяка.
О, когда б ты вновь примчала
Друга к этим берегам,
Чтобы я к нему не слала
Слез на море по утрам!"

Так в Путивле, изнывая,
На стене на городской
Ярославна молодая
Горько плачет пред зарей:

"Солнце ясное трикраты!
Всем ты красно и тепло!
Для чего лучом утраты
Войско милого сожгло?
Для чего в безводном поле
Жаждой луки им свело
И, что гнет тоски-недоли,
На колчаны налегло?"
<1854>
Художник Константин Васильев
Плач Ярославны - Перов. 1881. Холст, масло

переводы, поэзия

Previous post Next post
Up