Dwarves vs. Gnomes

May 02, 2010 16:12

Всегда думала, что ГНОМ, это перевод английского слова Dwarf.  A вот и фиг. У моего любимого Пратчетта нашла пару предложений про гномов (gnomes), когда читала в оригинале The Truth.

Причем у него там во всех книгах активно действуют dwarves, которые в русском переводе представлены естественно, как гномы.

Разница между гномами и дварфами существует также в Warcraft (спасибо гуглу), из  Википедии же толком не понять, вроде есть разница, а вроде и нет.

Однако я вынесла оттуда, что:
  • те и другие - маленькие гумоноиды, живут под землёй;
  • дварфы из германского фольклора, гномы из европейского;
  • дварфы носят шлемы и боевые топоры, а гномы колпаки (хотя у Толкиена на них есть и то, и то другое);
  • дварфы искусные металлурги, а гномов ставят в саду на лужайке.




И ещё -- в той же книжке есть абзац, описывающий разницу между killer, murder and assassin.
Не завидую я переводчику на русский язык...

гномы, английский язык

Previous post Next post
Up