В детстве я любил 7 ноября. Надували шары, шли на демонстрацию, кричали «ура». Спустя много лет я познакомился с большевистскими газетами за 1920-е годы. То что большевики сделали с южной Русью теперь приходится исправлять кровью.
Белорусские, Чернонемецкие, Зеленоанглийские, Погранские нации - всё это искусственные выдумки и поделки невежественных онанистов, таких как Сталин, Ленин, Троцкий. В чём собственно Сталин или другие Большевики открыто, не таясь, признавались.
В отличие от современных, Сталинского изготовления Бидеруков, исторические Белорус(ц)ы были Русскими Белорусии, говорившими, согласно определению ученых-этнографов, на Белорусском диалекте Русского языка и употреблявшими на письме Русский литературный язык.
В Позднем Средневековье (XIV-XV века) Русский литературный язык разделился на две параллельные самостоятельные ветви, западную и восточную. Восточная ветвь ещё существует до сих пор, а западная пресеклась к началу XIX-го века. Пока Белорус(ц)ы находились в составе Польско-Литовской Республики, они пользовались на письме родным Русским письменным языком (в его западной версии), Польским письменным языком и Латынью. Будучи присоединены к Русской Империи, Белорусцы перешли на восточно-Русскую версию Русского литературного языка - два Русских письменных языка Русскому Государству были ни к чему.
Созданный при Ленине и Сталине Бидерукий литературный язык - новояз, базирующийся на компиляции и обработке сельских говоров Белорусии, Чернорусии (Полесья) и Понеманья, с добавлением к этой основе чуждой всякой деревне лексики исторических литературных языков. И если Сталинский Бидерукий литературный язык чем-нибудь и похож на одну из двух исторических ветвей Русского литературного языка, то больше на восточную, нежели на вымершую западную, которая предшествовала ему когда-то на той же самой территории, объективной связи между ними нет.
С Погранским языком - ровно те же самые проблемы.
Постскриптум. Хранительницей национальности является письменность, литература, национальность равнозначна литературе, ею исчерпывается. Деревня, если она не изолирована, как Русский Север или Исландия, напротив, перерабатывает национальное не хуже мясорубки и сковородки (так мода Польского дворянства на чуб становится национальным достоянием Усраинцев: а наибарзей ремесники молодие, которие себе голови голили по-Полску, чуприну пускаючи на верх голови - из «Летописи Самовидца»).
Белорусские, Чернонемецкие, Зеленоанглийские, Погранские нации - всё это искусственные выдумки и поделки невежественных онанистов, таких как Сталин, Ленин, Троцкий. В чём собственно Сталин или другие Большевики открыто, не таясь, признавались.
В отличие от современных, Сталинского изготовления Бидеруков, исторические Белорус(ц)ы были Русскими Белорусии, говорившими, согласно определению ученых-этнографов, на Белорусском диалекте Русского языка и употреблявшими на письме Русский литературный язык.
В Позднем Средневековье (XIV-XV века) Русский литературный язык разделился на две параллельные самостоятельные ветви, западную и восточную. Восточная ветвь ещё существует до сих пор, а западная пресеклась к началу XIX-го века. Пока Белорус(ц)ы находились в составе Польско-Литовской Республики, они пользовались на письме родным Русским письменным языком (в его западной версии), Польским письменным языком и Латынью. Будучи присоединены к Русской Империи, Белорусцы перешли на восточно-Русскую версию Русского литературного языка - два Русских письменных языка Русскому Государству были ни к чему.
Созданный при Ленине и Сталине Бидерукий литературный язык - новояз, базирующийся на компиляции и обработке сельских говоров Белорусии, Чернорусии (Полесья) и Понеманья, с добавлением к этой основе чуждой всякой деревне лексики исторических литературных языков. И если Сталинский Бидерукий литературный язык чем-нибудь и похож на одну из двух исторических ветвей Русского литературного языка, то больше на восточную, нежели на вымершую западную, которая предшествовала ему когда-то на той же самой территории, объективной связи между ними нет.
С Погранским языком - ровно те же самые проблемы.
Постскриптум. Хранительницей национальности является письменность, литература, национальность равнозначна литературе, ею исчерпывается. Деревня, если она не изолирована, как Русский Север или Исландия, напротив, перерабатывает национальное не хуже мясорубки и сковородки (так мода Польского дворянства на чуб становится национальным достоянием Усраинцев: а наибарзей ремесники молодие, которие себе голови голили по-Полску, чуприну пускаючи на верх голови - из «Летописи Самовидца»).
Reply
Leave a comment