Загадочный Восток Амина Маалуфа

Sep 11, 2019 11:03

Французский писатель ливанского происхождения Амин Маалуф родился 25 февраля 1949 года в Бейруте в образованной франкоязычной семье. Отец - журналист, поэт и художник, с раннего детства привил сыну любовь к литературе, и юный Амин с удовольствием читал романы Диккенса, Дюма и Марка Твена. В 1971 году Маалуф - начинающий журналист, работает в ливанской газете «День», пишет на международные темы. В течение пяти лет он объездил более шестидесяти стран и стал свидетелем важнейших событий, происходивших в мире.



В 1975 году начинается война в Ливане. У Маалуфа - двое детей и беременная жена; страшась за судьбу своих близких, он решает эмигрировать во Францию. Позже Маалуф говорил, что, если бы не война, он бы никогда не покинул родину. Во Франции Маалуф начинает писать прозу. В 1983 году появляется эссе «Крестовые походы глазами арабов», а в 1986 году выходит первый роман писателя - «Лев Африканский», об известном путешественнике XVI века. В 1984 году Маалуф получает премию Союза издателей Франции за роман «Самарканд», посвященный жизни Омара Хайяма. Писатель много и активно работает: в 1991 году публикует роман «Сады света» о пророке Мани, основателе манихейства, а в 1992 году - роман «Первый век после Беатрис». В 1996 году выходит роман «Врата Леванта», в котором Маалуф призывает людей к миру, невзирая на все религиозные и этнические различия. Амин Маалуф - обладатель престижнейшей литературной награды Франции - Гонкуровской премии (1993); Европейской премии Шарля Вейонна за эссеистику (1999); Литературной премии принца Астурийского (2010). В 2011 году писатель стал членом Французской академии.

Самарканд

«Самарканд, прекраснейший из ликов, когда-либо обращенных Землей к Солнцу»
Амин Маалуф, «Самарканд»

Омар Хайям - великий поэт и философ. Его перу историки приписывают одну из загадочнейших рукописей Средневековья - так называемый «Самаркандский манускрипт». Летом 1072 года Омар Хайам подошел к воротам города, а по пятам за ним уже шла его слава. Все знали ученость Хайяма и силу его стихотворений. Постепенно свои знаменитые четверостишия - «Рубайят» - Омар Хайям стал записывать в отдельную книгу. Эту «Рукопись из Самарканда» стали почитать за мудрейшую из книг. Художникам поручили украсить ее миниатюрами и изготовить ларец из чеканного золота с инкрустацией из драгоценных камней. Шло время, стихотворения Омара Хайяма заучивали, передавали из уст в уста. Постепенно они покорили весь мир. Британский поэт Эдвард Фицджеральд в 1859 году издал перевод семидесяти пяти четверостиший. После благоприятного отзыва Теофиля Готье стихи Хайяма вошли в моду в Париже, а затем и во всей Европе. «Рубайят» стали издавать и переиздавать, сначала в Англии, а затем во многих американских городах. Иногда новые издания «Рубайят» пополнялись другими стихами, авторство которых приписывалось Омару Хайяму. Были ли они таковыми на самом деле? Только оригинал рукописи мог прояснить ситуации. Но где же она, эта уникальная рукопись из Самарканда? Долгое время она была в забвении, пока ее след не отыскал Бенжамен О. Лесаж, книготорговец. Лесаж начинает вести свое расследование. Он побывает во многих странах, пройдет путем самого Омара Хайяма, в попытке увидеть долгожданную книгу.



Лев Африканский

В основе этого романа лежит удивительная судьба великого ученого и путешественника Льва Африканского. Его настоящее имя - Хасан ибн Мохаммед. Он родился в 1488 году в Гранаде, в мусульманской семье. В 1492 году после взятия города Кастилией его семья переселилась в Марокко, город Фес. Там он учился в университете Аль-Карауин и, будучи совсем молодым человеком, сопровождал дядю в дипломатической поездке в Магриб. Затем посетил большинство областей Марокко, расположенное посреди Сахары государство Борну, Нубию, берега озера Чад и множество других африканских земель. Экспедиция в Африку имела наибольшее значение для науки, так как задолго до первых европейских исследователей Лев Африканский первым составил подробное описание этих мест. В 1519 году он возвращался морем из Египта в Магриб. Его выбор пал на море не случайно.

«Арабы, живущие в пустынях между Барбарией и Египтом… стали самыми страшными и ужасными убийцами, какие есть в мире. Когда в их руки попадают чужестранцы, арабы, отняв у них все, что есть, продают их сицилийцам. Из-за этого по морскому побережью, окаймляющему пустыню, в которой живут эти арабы, уже сто лет как не проходил ни один караван. Если же там и проходит какой-нибудь караван, то он обычно идет в глубине материка, на расстоянии 500 миль от моря. Чтобы избежать риска попасть к ним в руки, я проехал вдоль всего этого берега по морю вместе с тремя купеческими кораблями… боясь каждый момент быть захваченным корсарами с Сицилии и Родоса».

Однако Льву не повезло. В районе острова Джерба корабль, на котором он плыл, был перехвачен сицилийским корсаром Пьетро Бовадилья. У Льва нашли бумаги и записки, заинтересовавшие корсара. Через несколько лет они легли в основу книги, благодаря которой европейцы познакомились с географическим описанием неизвестной Африки. А тогда, в 1519 году, Бовадилья увез географа в Неаполь, а затем в Рим. Здесь он подарил его вместе с привезенным жирафом Льву X, Папе Римскому. В 1521 году Лев X умер, а его преемнику Адриану IV, не увлекавшемуся географией, арабский путешественник был не интересен. Несколько лет Лев Африканский преподавал в Болонье и работал над своей книгой, «Описание Африки и достопримечательностей, которые в ней есть», которую закончил в 1526 году. Через два года он уехал из Италии в Тунис, и о дальнейшей судьбе этого загадочного человека ничего не известно.



Врата Леванта

Действие романа разворачивается на Ближнем Востоке и во Франции. В судьбе главного героя, родившегося в знатной левантийской семье, нашли отражение трагические события XX века - от краха Оттоманской империи до арабо-израильского противостояния. Автор-рассказчик случайно встречает на улицах Парижа необычного человека, лицо которого кажется ему знакомым. Где-то он его видел - в книгах или газетах? Следуя за ним и вступая в разговор, он узнает о жизни человека по имени Оссиан, родившегося в семье, которая на протяжении многих веков правила Востоком.

Дедушка Оссиана был монархом в Стамбуле, но в результате переворота оказался свергнут и заперт в собственном доме. Любимая дочь бывшего монарха - Иффет, видела смерть отца своими глазами. От горя девушка потеряла рассудок. Но заточить ее в психиатрическую клинику семья не захотела. Они поселили девушку в усадьбе на юге Анатолии, где за ней присматривал врач Кетабдар. По законам страны они не могли просто так жить вместе в одном доме и устроили фиктивный брак. Но молодая красивая девушка так понравилась Кетабдару, что они стали настоящими мужем и женой. Вскоре у них родился мальчик - отец Оссиана. Детство его прошло взаперти. Он почти не выходил из дома и никогда не посещал школу, к нему на дом приходили воспитатели и учителя. В возрасте 16-ти лет юноша, наконец, взбунтовался и после стольких лет заточения создал вокруг себя небольшое общество, где обсуждались последние новости, проводились различные дискуссии. Это был настоящий очаг вольномыслия, в котором поощрялись технические новинки, одним из которых была в то время фотография. Свое маленькое общество они даже назвали «Фотографический кружок». К этому искусству приобщились несколько членов кружка, но более способным из всех оказался армянин Нубар. Вольнолюбивый отец Оссиана женился на армянке - ввиду военного положения это был неслыханный поступок.



6 апреля 1909 года в Адане родился Оссиан. С детских лет ему пришлось наблюдать, как война уничтожает мир. Из Адана его семья переехала сначала в Ливан, а затем во Францию. Именно во Франции повзрослевший Оссиан и встретил Клару - любовь всей своей жизни. Молодые сыграли свадьбу и поехали к родным Оссиана в Галилею. Внезапно начавшаяся стрельба пугает супругов и Оссиан торопится увезти беременную Клару в безопасное место. «Пусть мое дитя появится на свет там, где можно забыть о внешнем мире, забыть о войне». Начинается первая арабо-израильская война и на свет появляется новое государство - Израиль. Супруги оказываются разлучены границами и войной. Судьба и время разделили Клару и Оссиана надолго, но не навсегда. Через много лет они снова встретятся, чтобы доказать, что любовь сильнее войны.

Приятного чтения!

Резник Марина Васильевна,
главный библиотекарь отдела городского абонемента

современная проза, зарубежная литература

Previous post Next post
Up