Про английский

Jun 17, 2013 13:28

Пару лет назад лазила по журналам друзей nameless'а и у кого-то наткнулась на пост что, вот я, мол, презрев всяческие соблазны каждый день приходил домой и занимался английским, и вызанимался неплохо, может кого-то это подтолкнет. Меня подтолкнуло) Сначала просто ездила в метро с книжкой рассказов Сарояна - продравшись через нежелание мозга читать что-то, для чего нужно усилие, я обнаружила очень красивый язык и несколько понятных рассказов. Дальше пошло по нарастающей - новости БиБиСи в плеере, разные книжки, видео, фильмы, и снова плеер на ночь в постель. Дошло до того, что я пыталась наполнить английским каждую свободную секунду - ездила с плеером в метро, пыталась даже слушать на работе, по приходу домой садилась за всякие видео, книжки когда слушать надоест, ну и конечно отдельные туалетные книжки, а ложась в постель еще долго не засыпала, пытаясь прослушать как можно больше новостей.

Итоги такой активности были хм.. неоднозначны - у меня воспалился зуб, и зачем-то попершись на работу после бессонной ночи, я подскользнулась, чего почти никогда не делаю, и надорвала связку. Пришлось сбавить. Языковые результаты были не то чтобы сильно впечатляющими - я просто вышла из нуля в легкий плюс, перестала избегать чтения на английском в интернете и начала понимать общий смысл текста с первого раза. Больше всего пострадал шоппинг - обычные фоновые попсовые песенки примерочных кабинок обрели слова, которые стали лезть в уши и мешаться)

Все-таки очень удобное свойство человеческой психики - после перерыва в обучении материал утрясается и идет лучше. Тексты стали как-то понятнее, хотя я ничего для этого не делала, и новости почти понятны не после пятидесяти прослушиваний других новостей, а сразу. Открыла вторую серию - добавляются слова и говорение. Не то, чтобы есть чем похвастаться, но проломила барьер беспомощного мычания и кое-как собираю слова в связки, из которых часть не разделена паузами)  Самое большое на данный момент достижение - несколько дней разговаривали с Лумом по-английски и под конец было неестественно и неловко возвращаться к русскому! Читаю Толкина и подчеркиваю незнакомое, потом ищу в словаре и повторяю на ночь. Заботливо объясняю себе, что это все чтобы лучше слышать, ведь невозможно на слух понять слово, которого не знаешь. Скорость чтения радует и удручает одновременно - несколько листов за раз, обычно 2-4, потом небольшой отдых. Сильно быстрее чем раньше, но за несколько дней это всего-то чуть меньше двухсот страниц! И все подчеркнутые слова ждут словаря. И сколько их - таких, которые понимаешь, что не знать нельзя, и давно надо было бы.

Лежит-дожидается купленная по случаю в букинисте Жизнь Пи - о фильме вроде хорошие отзывы, но я его смотрет пока не буду, сначала книжку прочитаю - на английском!  Лежат новый перевод Библии - под настроение, второй том писем королевы Виктории - думала будет королевский английский, а там все понятно и мило, только скучновато, однообразно, сплошные реверансы да "милый дядюшка". Первый том сочинений Рабле с Гаргантюа, так и не поняла, до конца или нет - но мне и этого текста за глаза хватит - какого-то достаточно старого лондонского издания, с чудеснейшими иллюстрациями, текст очень сложный, но никогда бы не подумала, что будет так хорошо читаться. И стихи, стихи просто притягивают! God, give as, God, forgive as - вот прям зацепило, и переводное же все.

Очень сокращает время словарь StarDict, который по двойному нажатию выводит перевод слова в любом месте, но он у меня кроме ноута никуда не ставится нормально.

А та книжка Сарояна, с которой все начиналось, под корешком оказалась переплетена газетой 22 года. Интересно, в чей журнал я все-таки тогда залезла?


ин, тренировки на кошках

Previous post Next post
Up