(no subject)

May 22, 2012 10:13

Случайно в поисковик забилось "путин" в латинской раскладке. Появилось забавное слово genby. Мне стало интересно, не переводится ли оно как-нибудь с английского, ибо звучит осмысленно. Нет, целиком не переводится. но gen является общепринятым сокращением от "general", то бишь главный, а "by" - второстепенный, находящийся в стороне :-D Какая, внезапно, говорящая фамилия для экс-премьер-министра. Срочно надо сообщить товарищам англичанцам, что они напрасно используют это неудобопроизносимое слово «puppeteer» - «кукловод»: «дженби» звучит лучше, и замечательно подходит для русской раскладки, а русский язык, между прочим, один из наиболее распространенных в мире, наряду с английским и китайским.
И да, у слова "gen" есть еще собственное значение, практически напрямую связанное с ФСБ: "сведения, информация".

структуральнейший лингвист

Previous post Next post
Up