Ганбарэ, Япония! (Письма поддержки из России и других стран мира)

Mar 19, 2011 06:52

"Ниже публикуем письма, присланные нам из России и других стран мира после землетрясения, с переводом на японский. Мы хотим еще раз выразить сердечную благодарность нашим иностранным друзьям и коллегам за искренние слова сочувствия и поддержки. Мы очень тронуты такой неожиданно большой международной солидарностью и хотим сказать всем : аригато!
Мицуёси Нумано
Президент Японской ассоциации русистов
31 марта 2011 г., Токио"

наше письмо-поддержка с трехстишиями тоже были переведены на японский

Наш недавно созданный японский детский клуб выражает искренние соболезнования родным и близким погибших в страшном землетрясении 11 марта 2011 года.
Находимся мы в далеком таежном горняцком поселке Восток Приморского края. 19 марта мы провели День памяти о жертвах землетрясения и писали трехстишия в стиле хайку о происшедших событиях.
Примите наши самые чистые слова поддержки в это трагическое время. Пусть обходят стороной ваш трудолюбивый, стойкий и порядочный народ бедствия и несчастья. Хотим чтобы побыстрее восстановили то, что разрушено и мы поскорее приехали к вам в гости.
Японский детский клуб
Приморский край, Россия

"побились тарелки" - пара строк
от токийского друга...
густой мартовский снег
(Иса)

降りしきる雪の三月
届く声「食器割れた」と
東京の友
(イサ)

Ветки белой сливы.
Так и не смог
написать о них стих.
(Трунов Влад, 10 лет)

梅白し
句にする言葉も
ないままに
(ヴラド・トルノフ、10歳)

День памяти...
Не надо погибать
ни детям, ни взрослым.
(Артемьева Лиля, 10 лет)

大震災……
子供も大人も
死なないで
(リーリャ・アルチェーミエヴァ、10歳)

Землетрясение в Японии.
Среди обломков мальчик разглядывает
наградную грамоту.
(Радченко Данил, 10 лет)

震災の瓦礫のなかで
子供らが
眺めているよ卒業証書
(ダニール・ラトチェンコ、10歳)

День памяти -
грустно вспоминать
как цветут белые сливы...
(Курзина Саша, 10 лет)

追悼の日に梅の木に
白く咲くその花の姿
哀しく思う
(サーシャ・クルジナ、10歳)

Ветви белой сливы.
На парте раскрыта книга
со стихами Басё...
(Семенов Алеша, 10 лет)

梅白し
芭蕉の句集は教室の
机の上に開かれたまま
(アリョーシャ・セミョーノフ、10歳)

День памяти.
С зажженными свечами
сидим в тишине.
(Петухова Света, 10 лет)

追悼の
ろうそくの火の
しずけさよ
(スヴェータ・ペトゥホヴァ、10歳)

Землетрясение в Японии.
Бедным людям
так холодно...
(Нескромных Кристина, 10 лет)

避難所で
凍える人々
かわいそう
(クリスチーナ・ニスクロームヌィフ、10歳)

День памяти
жертв землетрясения в Японии.
Белые-белые цветы...
(Арутюнян Сережа, 10 лет)

犠牲者を
追悼する日に咲いている
白い白い喪の色の花
(セリョージャ・アルチュニャン、10歳)

Верность...
В свою тень прячет собака
раненного друга.
(Ключева Настя, 10 лет)

怪我をした
主人を庇う
忠犬よ
(ナスチャ・クリュチェヴァ、10歳)

Догорают, плавятся
зажженные свечи...
День памяти
(Семенов Сергей, 13 лет)

追悼に
燃え尽きていく
ろうそくよ
(セルゲイ・セミョーノフ、13歳)

трехстишия

Previous post Next post
Up