російсько-український словник

Oct 12, 2011 14:04

кілька днів тому у російсько-українського словника сталих виразів був ювілей - понад сто тисяч користувачів ним скористалися з часу встановлення на ньому лічильника (це за півтора роки приблизно). за останні кілька місяців відвідуваність трохи зросла - близько 500 унікальних користувачів щодня :) це мене тішить! виходить, що російсько-український словник сталих виразів онлайн користується популярністю! а якби це був тлумачний одномовний словник - ціни би йому не було, бо такі людям ой як потрібні. хоча тут пишу не лише для того, щоб нагадати про словник пилинської та виргана. я зараз працюю над хорошою онлайновою версією словника грінченка - робота буде скоро закінчена. можливо, за місяць-другий цей словник вийде у світ. хотів зробити цей словник ще кілька років тому, але мене трохи з розпізнаванням тексту та вичитуванням випередив олександр оксимець, що й, власне, дуже добре, бо не довелося робити ту ж саму роботу удруге, та й зекономив він мені кілька місяців часу. а зараз залишилося ще вичитати добре, бо багатенько помилок зустрічається (я використовував дсл версію, яка була не зовсім остаточною, тож частину зробленої роботи доведеться переробити). найбільше мучить форматування (у мене воно було задумане трохи інше - не лише курсив тощо), а також абревіатури, яких на весь словник близько 300 тисяч! там купа помилок. з цим і доведеться найбільше поморочитися - як мінімум роботи на кілька тижнів. хотілося би, правда, відновити ще наголоси у словах, але то роботи вже на рік! можливо, студенти допоможуть :) побачимо :) а зараз цей пост лише в якості маленького анонсу доволі великого словника (майже 70000 тисяч слів).

словник грінченка, онлайн словник, словник, словник онлайн, російсько-український словник

Previous post Next post
Up