Кто такие Шерочка с Машерочкой?

Nov 08, 2020 20:55


Вот так начнёшь искать ответ на интересующий вопрос, а раскопаешь целую историю.



«Ой, смотрите, идут словно Шерочка с Машерочкой!» - сколько раз я слышал, а то и сам произносил это выражение в адрес неразлучных друзей. А недавно задумался, а кто такие эти Шерочка с Машерочкой? Реальные исторические личности? Или может героини ныне забытых литературных произведений? Мне захотелось разобраться в этом вопросе. И вот что я узнал.

Крылатое выражение появилось в русском языке в 18-м веке благодаря, как это не удивительно, воспитанницам Института благородных девиц. И засилью в то время в высшем обществе французского языка.В программе Института благородных девиц была такая дисциплина как бальные танцы. А как же девушкам разучивать танцевальные па, если в учебном заведении кавалеры просто не предусмотрены «по штату»? Вот и приходилось девушкам танцевать друг с другом. К той девушке, что изображала партнёра, следовало обращаться по-французски chérie, а к девушке-партнёрше ma chérie. Со временем эти французские слова «обрусились» и превратились в «Шерочку» и «Машерочку».



На фото: К.К.Булла. Урок танцев. Менуэт. Альбом "Императорское Воспитательное Общество благородных девиц. Смольный". 1905 год. Бромосеребряный отпечаток.

Но это ещё не всё. Французское обращение ma chérie (моя дорогая) послужило для образования русской фамилии Машеров.Был в советское время партийный работник с такой фамилией - Пётр Миронович Машеров (первый секретарь ЦК Белоруссии). Прапрабабушка будущего первого человека Белоруссии прислуживала у помещицы, которая её называла «ma cherie». Видимо, обращение «ма шери» настолько приклеилось к дворовой девке, что когда у неё родился сын, ребёнка в церковной книге записали под не существующей фамилией Машеров.

Больше интересных историй в Яндекс.Дзен канале «Записки сибиряка».

История

Previous post Next post
Up