"Позор отца Брауна"

Nov 04, 2008 00:02

У нас один дорогой книжный магазин распродает книжки по полцены, получается вполне пристойно, так что я не удержался, опять читаю с бумаги.
Честертон в рассказах оказался совсем не тем Честертоном, что в "Четверге".

"Человек, который был четвергом" с его безумной игрой в двойных агентов был для меня прообразом "Рукописи, найденной в ванной" Лема и потому казался довольно наивным. У отца Брауна же в запасе оказался целый мешок самых натуральных "разрывов шаблона".
Когда герой-красавец оказался не поэтом-бунтарем, а мужем-финансистом, я только открыл рот: меня обвели вокруг пальца, как ребенка. Читаю следующий рассказ, про книгу, которую нельзя открывать. Стараюсь следить за деталями, вдруг опять что-то останется недосказанным, в чем и скроется подвох. Впустую! Информация из трех "разных" источников, и все, ноль плюс ноль плюс ноль стал совсем и не нулем. Разыграно по нотам.
И, наконец, в рассказе про утонувшего моряка надувательство достигло фантастических высот: к тому моменту, когда я, казалось, начал отслеживать в тексте не только стереотипы, но и источники всех сведений, беда пришла откуда не ждали: ключевой комичный вопрос убийцы "Где он утонул?" я отнес на совесть не то переводчиков, не то автора; даже самодовольно усмехнулся про себя, мол, какие сети для читателя строит, а эпизодические персонажи такой бред несут. Тем круче была расплата - как раз в тот момент, когда я усмехался, отец Браун все понял :)
И главное - все розыгрыши и подколки умные, но не злые, а по этому я уже соскучился.
Previous post Next post
Up