Центральный офис детективного агентства «Чистые лапки» сообщает!
У упоротой русофобки Ларисы Ницой есть сестра в Запорожье - Ярослава Дегтяренко. Ярослава - автор шести любовно-исторических романов о половой жизни Запорожской Сечи. Страшно подумать, о чём там идёт речь, учитывая, что в Сечь женщин не пускали.
Несмотря на то, что произведения её малоизвестны, писательница тоже хочет быть знаменитой: называет язык на котором говорит половина её сограждан, «свинорусским наречием», но при этом активно и по безумным ценам ведёт свой книжный бизнес на
запрещённом на Украине российском ресурсе «ЛитРес».
А теперь вишенка на тортик!
Буквально несколько часов назад я столкнулся в этой гражданкой в одном из запорожских супермаркетов.
Сидя в FB и скромно держа в хилой лапке одно изрядно подгулявшее яблоко, 5 картошек и одну маленькую луковицу, пани Ярослава с претензией на амбизиозную украиноязычность поинтересовалась у меня, как правильно пользоваться весами. Вопрос был задан на каком-то безумном полуканадском наречии. Я, естественно, вежливо сообщил ей, что я не знаю её канадской мовы и предпочитаю общаться с украиноязычными гражданами на литературном украинском языке, и не менее вежливо рассказал пани Ярославе на русском языке, как она может взвесить свои покупки и получить наклейку. И повторил всё это на чистейшей державной мове.
Она с обновлённой претензией начала переспрашивать. Я снова на русском. И повторяю всё на украинском, сделав ей замечание о том, что ввиду её иноземной мовы её вопрос я понял только за счёт своей врождённой интуиции. Она почему-то раздражённо на меня посмотрела, по-хамски отвернулась (повезло мне, что я не кассир) и потребовала объяснений у охранника. Тот, услышав нашу с ней милую беседу, молча её выслушал и молча показал то, что умеет даже маленький ребёнок.
Ну, думаю, щас я тебя!.. На выходе из супермаркета я на чистой державной мове поинтересовался, не может ли известная представительница писательской династии дать мне автограф. Пани Ярослава аж расцвела! И тут же, после получения автографа, я опять же вежливо поинтересовался у пани, не будет ли она против того, что её книги будут размещены на Книжном трекере. Лисья мордочка пани писательницы ещё больше воссияла. Далее привожу диалог в переводе на русский язык:
- А сколько мне за это заплатят?
- И сколько же Вы хотите?
- 10000 гривень. Если оплатите прямо сейчас, я сделаю Вам скидку!
- Сколько?
- Окончательная цена - 9700.
- Извините, но это очень дорого.
- Но это же ресурс государства-агрессора!!!
- Извините. У нас ресурс некоммерческий, и нам намного дешевле купить Ваши книги на другом ресурсе государства-агрессора. И как сообразуется продажа Вами права публикации Ваших произведений на ресурсе государства-агрессора?
- Ну Вы же понимаете, жизнь нынче дорогая, приходится крутиться... Так на каком же ресурсе Вы их купите?
- На «ЛитРес». Ах, как же это непатриотично, пани Ярослава! Что по этому поводу подумает Ваша сестра Лариса Ницой? О том, что Вы не гнушаетесь кушать за деньги, полученные от врага украинской нации и украинского языка.
Пани Ярослава впала в когнитивный диссонанс, а потом разразилась густым трёхколенным русским матом, етить её козлиным рогом в 13-е ухо!.. После чего я вежливо поинтересовался, откуда ей известны подробности интимной жизни запорожских казаков. Генетическая память предков женского пола и рассказы бабушки об их похождениях, что ли?