Мовный террор: Украинцам готовят новый геморрой

Aug 21, 2018 13:10

Похоже, нынешнее украинское правительство видит основной своей задачей лишь одно - максимально усложнить жизнь собственным согражданам. Притом всем - и адептам, и нелояльным одновременно. Какое министерство и ведомство ни возьми, любое из них придумывает новые поводы для дискомфорта.



За примерами идти далеко не надо. Мало того, что коммунальные платежи стали неподъемными для большинства обывателей, так ещё и правила получения субсидий усложнились. Минздрав совершенно запутал общение врача с потенциальными и реальными пациентами. Транспортный маньяк Омелян хочет заставить людей переходить границу исключительно пешком на своих двоих. В общем, украинский гражданин должен преодолевать любые трудности, а дело правительства - их создавать везде и во всём, в том числе и на пустом месте. Вот и Министерство образования и науки отметилась на этом направлении.

Оно вынесло на обсуждение проект новой редакции украинского правописания (правопыса). Но прежде, чем рассмотреть эту благоглупость, полюбуемся на механизм внедрения на официальном уровне идею изменения в письменном языке. Сначала её высказал смежник - министр иностранных дел Климкин Этот уроженец Курской области предложил перевести мову на латиницу. На фоне такой идеи любые новации от освитян выглядят взвешенными и умеренными. В общем, принимайте то, что дают, иначе будет совсем плохо.

[Spoiler (click to open)]
На сайте министерства опубликовали 200-страничный список правил и изменений. Что там можно найти? К примеру, лингвисты предлагают использовать букву “и” (Ы) в начале слова перед согласными “н” и “р” (індик - индик, ірод - ирод), в начале глагола “икати” и существительного “икавка”.

Вариативность предполагают они в словах греческого происхождения с буквой “ф” (кафедра - катедра, міфологія - мітологія). То есть пытаются собезьянничать правило из болгарского языка, где греческая «тета» и древнеславянская «фита» однозначно перешли в «Т». Скажем сппсибо, что не хоть не предлагают ивритское неразличение «Ф» и замену его «П» с пропусками гласных! Тогда бы «Федор» могли писать «Пдр».

Звук [j] в звукосочетаниях [je], [ji], [ju], [ja] будет всегда передаваться буквами є, ї, ю, я: Хаям вместо Хайям, Савоя вместо Савойя, фоє вместо фойє.

Предлагается писать слово пів с существительными отдельно, если имеется в виду половина (пів годúни, пів Кúєва). Если пів с существительным составляет единое понятие, они пишутся вместе (півзáхист). И еще много чего в том проекте.

Новы ли эти предложения? В 2000 году их уже выдвигала комиссия во главе с вице-премьером Жулинским, но тогда их отвергли. Они остались только в новостях телеканала «СТБ», где появились «членкиня», «премьерка» и прочие неологизмы на грани жлобства.



Да и не Жулинский это изобрел, а харьковские филологи в 1928 году, которые провели тот «правопыс» в жизнь благодаря железной воле главного украинского коммуниста товарища Кагановича. Однако жизнь брала свое, и уже в 1933 году УССР отказалась от этих новаций. Остались они только в диаспоре, где с их помощью можно было писать ксенофобские призывы, а затем оформлять очередной «Зал УПА». Приличную литературу с помощью такого «правопыса» с тех пор не издавали.



Если эти предложения будут приняты, то переучиваться придется всем, кто учит, учится и ведёт документооборот. Практически всё законодательство и ведомственное нормотворчество придется элементарно переписывать. Даже дело дойдет до замены иных бланков, штампов и печатей, не говоря об учебниках. И кто за это будет платить?



Так что выбор у реформаторов мовы невелик: или за Климкина с переводом на латинский алфавит, или за Кагановича, который «правопыс» уже один раз вводил.



Марк Старолисов

здобулы, итоги майдана, Климкин, Украина, русский язык, украинский язык, майданутость головного мозга

Previous post Next post
Up