*задумчиво* Если б нынешний русский кому-то отправить в прошлое, лет сорок-пятьдесят назад, то он бы тоже звучал странно, со всеми кейсами, кринжами, мерчендайзерами и походами шопиться.
Разница в том, что "шузы" были жаргоном довольно узкой группы, невероятно было бы услышать такое из телевизора, а мерчендайзер или кейтеринг, не говоря уж про фитнесс или айтишника - слова абсолютно не жаргонные.
*задумчиво* Если б нынешний русский кому-то отправить в прошлое, лет сорок-пятьдесят назад, то он бы тоже звучал странно, со всеми кейсами, кринжами, мерчендайзерами и походами шопиться.
Reply
Reply
Разница в том, что "шузы" были жаргоном довольно узкой группы, невероятно было бы услышать такое из телевизора, а мерчендайзер или кейтеринг, не говоря уж про фитнесс или айтишника - слова абсолютно не жаргонные.
Reply
Reply
Reply
Reply
Ну еще Пушкин писал: "Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов по-русски нет"
Reply
Он именно так и смотрится для тех, кто в эмиграции 20+ лет. Шопиться и кейс еще туда сюда, но все остальное - да на каковском это? :)))
Reply
Leave a comment