Об омонимии

Sep 27, 2024 12:15

Пламенные борцы за букву Ё (не подумайте, я их не осуждаю, у меня даже есть друзья, которые используют букву Ё...) обосновывают свою позицию возникающей омонимией. То есть вот если, допустим, написать "осел на небе", то как понять без контекста, что имеется в виду: "осёл на небе" или "осел на нёбе"? Никак! Ага, вот то-то же!!! Видите, видите, как важна буква Ё? Не ленитесь же, никогда не ленитесь ставить эти две точечки...

Ну так вот: "осел на небе", как и большинство подобных примеров, ситуация сугубо гипотетическая. Ну то есть я затрудняюсь себе вообразить реальную жизненную ситуацию, где возникает такая омонимия и при этом контекст недоступен вообще, иди-ка угадай. А вот вполне реальная ситуация: только что мне в ленте попался заголовок:

"Влияние цветов на мозговые волны"

И вот подите-ка, угадайте без контекста - каких цветов? Которые flowers или которые colours? А? А? И никакая буква Ё тут не поможет. Чистая, незамутненная омонимия. Не-ет, если я вам скажу, что это пост искусствоведа... и покажу иллюстрацию к посту... Но это уже тот самый контекст, который только единственный и поможет понять, что имеются в виду все же цвета, а не цветы.

Потому что да, омонимия бывает. И да, иногда это доставляет неудобства и проблемы. (Например, этот заголовок вам попался не в ленте, а в библиографии к книге, которую нужно перевести... Или, например, слова пишутся одинаково, но читаются с разным ударением, а вам необходимо читать это вслух с листа...) Обычно, как правило, мы с этим благополучно справляемся. Но в том небольшом проценте случаев, когда омонимии можно избежать, используя букву Ё - разумеется, буква Ё решительно необходима, как же мы станем жить, не имея возможности различать вне контекста слова "осел" и "осёл"!!! (Все проблемы и неудобства, связанные с ее использованием, мы тихо заметем под коврик. Хотя любой корректор наверняка может порассказать немало печальных историй...)

Русский язык, Лингвистическое, Мимоходом

Previous post Next post
Up