English is difficult.
It can be understood
though through
tough thorough
thought.
По поводу ужасных фраз, чтобы не спорили, какой язык самый сложный.
This is a grammatically correct and meaningful sentence in Icelandic:
Á á á á á á á. Roughly: River (presumably a person) at the river has a sheep on the river.
Читается: "Ау ау ау ау ау ау ау". (Долгое а перешло в дифтонг).
Но это специально придумано. А так было дело у нас на занятии: читаем мы в учебнике какую-то нормальную, простую, совершенно понятную фразу (древнеисландский же все учили, а он за тысячу лет не сильно изменился... по части грамматики). Включаем запись и слышим нечто вроде "брлдрбрлдбрлдбрлд". Мало того, что мы ничего не поняли: преподавательница наша, которая в Исландии худо-бедно полгода стажировалась, тоже потрясла головой и говорит: "Так. Давайте еще раз послушаем". Слушаем еще раз. "Брлдрбрлдбрлдбрлд". Раза три мы ее прослушали, так никто и не понял ни слова. ;-)
Так что если вы в Исландии, лучше всего не выпендриваться и общаться на английском. Даже если вы учили исландский. А то вот так скажете что-нибудь, а вам как ответят... ;-)