Чайна Мьевиль "Посольский город"

Sep 10, 2018 13:59

Я вообще опасаюсь браться за новые книги. Особенно когда не знаю, чего от них ждать. Потому что начатое бросать не привык, возьмешься - надо читать, а вдруг она неинтересная или что-нибудь? Вот и эта книга болталась у меня в телефоне так давно, что я уже начисто забыл, кто мне ее посоветовал. В общем, спасибо. Не то, что я стану перечитывать - но один раз прочесть всяко стоило. Причем, если есть возможность, наверное, лучше в оригинале (я-то в переводе читал, и он в целом хорош, но местами спотыкаешься, а тема такая... лингвистическая, подозреваю, в результате я что-то упустил).

В целом, я бы сказал, что это крепкая научная фантастика, наподобие Винджа (особенно если филологию, психологию и прочую гуманитарщину считать все же за науки). То, как может выглядеть научная фантастика в наше время, когда точные и естественные науки ушли так далеко вперед, что дилетанту на эту тему фантазировать уже не очень интересно (как и читать фантазии специалистов). Честно говоря, мне и эта-то книга была немного не по уму (впрочем, подозреваю, отдельными особенно темными местами, которые я воспринял как "сумбур вместо музыки", мы обязаны переводчику... или нет). Короче, мое впечатление - "как Виндж, но сложнее".

UPD: Наверное, все же стоит коротко сказать о сюжете и содержании. Потому что автор, мягко говоря, не для всех (и не в том смысле, что "тупые не оценят", а именно что не всякому зайдет). Мне уже два человека сказали, что читали другие его книги, и им не зашло. Вот в этой книге все вертится вокруг языка и языкового сознания. Если бы не это, я бы, может, тоже читать не стал. Я почему и говорю, что это именно научная фантастика: потому что в основе сюжета - научная проблема, и книга будет интересна тем, кому интересна тема.

Вместо рекламы, Книжное, Мимоходом

Previous post Next post
Up