С баша

Oct 11, 2014 09:14

Кроме шуток: о разнице между коммуникативным и номинативным уровнем.

“- Пацан, чё...
- Не поняла.
- Я имел в виду, что поступок Михаила достоин восхищения, так как соответствует самым высоким морально-волевым качествам Михаила как джентльмена”.

Read more... )

башорг, Лингвистическое

Leave a comment

Comments 13

nasse October 11 2014, 09:19:08 UTC
:)

Reply


christa_eselin October 11 2014, 10:42:29 UTC
Очень люблю из Реформатского
"- Какой это трамвай?
- А.
- А?
- А!
- А-а-а-а...

Reply


atch_ramirez October 11 2014, 11:18:25 UTC
Вспомнилось:
- Хуйни хуйни. (Сударь, извольте отсыпать мне сего кушанья)
- Хуйня - хуйня. (Но ведь его вкусовые качества оставляют желать лучшего!)
- Хуйня, хуйни. (Осмелюсь Вам возразить, но Вы, верно, немного преувеличиваете, отсыпьте)
- Хуйну, хуйня. (Как пожелаете, сударь, сию минуту)
- Хуйня хуйня! (Вы знаете, это действительно невозможно назвать вершиной кулинарного искусства)
- Хуйня? Хуйня! (Вы так считаете, уважаемый? Но уж соизвольте откушать еще, Вы его еще не распробовали)
- Хуйня, хуйну. (Вы правы, всемилостивейший сэр. Я сделаю над собою усилие и отведаю это яство, дабы в полной мере сложить собственное впечатление о данном гастрономическом изыске)
- Хуйни, хуйни. (Всецело согласен с Вашим последнем замечанием. Отведайте, прелюбезнейший, сердечно рекомендую)

Reply

kot_kam October 11 2014, 14:03:27 UTC
Да-да, я как раз размышлял над тем, как жаль, что автор теории принципиально не имеет дела с ненормативной лексикой. ;-)

Reply

kercenter October 13 2014, 09:52:00 UTC
Мда, даже у чатлан было не только "кю", но и "ку"...

Reply


mithrilian October 11 2014, 14:21:06 UTC
Еще интонация. Письменной речью она не передается. В данном случае па - вверх, цан - вниз, че - еще вниз. Как по нотам.

Скажем, "да, конечно" можно сказать и как утверждение, и как ироническое отрицание.

Reply

kot_kam October 11 2014, 14:50:05 UTC
"Еще интонация. Письменной речью она не передается. В данном случае па - вверх, цан - вниз, че - еще вниз. Как по нотам."

Ну да, ИК5, параметр степени и эмоциональной вовлеченности. Но, поскольку речь у нас письменная, интонацию приходится додумывать.

"Скажем, "да, конечно" можно сказать и как утверждение, и как ироническое отрицание."

В большинстве случаев все-таки первое или второе - определяется по контексту. Даже носители языка порой ошибаются или переспрашивают, в каком именно смысле "да, конечно". Ну, и в приведенном примере без дополнительных средств (например, тут можно сделать усиление смычки: "П-пацан, чё...", тогда это однозначно будет пренебрежение и ирония) не очевидно, что имел в виду говорящий. Разве что это махровый интеллигент, и в его устах слово "пацан" в значении "настоящий мужик" - однозначно отрицательное.

Reply

lr_eleran October 12 2014, 16:00:46 UTC
Вот поэтому пьесы и оставляют так много простора режиссерам :)))

Reply

kajaleksei October 11 2014, 20:59:51 UTC
На это случай есть специальный алфавит: https://ru.wikipedia.org/wiki/Международный_фонетический_алфавит

Reply


podhrushnik October 11 2014, 16:39:03 UTC
Мы не говорим "га", мы говорим "шо"))))!

Reply

kot_kam October 11 2014, 19:39:36 UTC
Да ладно. Про "га" мне, между прочим, ты и объяснял, так что не надо мне тут!.. ;-Р

Reply

podhrushnik October 12 2014, 04:34:50 UTC
Шота я такого не помню)))))

Reply


Leave a comment

Up