Apr 20, 2011 18:21
Выпускающий редактор поделилась со мной радостью от подслушанного попсового слово-рифмотворчества.
Сидя в парикмахерской, услышала какую-то современную попс-композишн с рефреном:
"Сидя на пляже,
Воздух слаже..."
О написании последнего слова я могу лишь строить предположения. Если имеется в виду "слаще", т.е. сравнительная форма прилагательного "сла-д-кий", то само только что названное прилагательное должно выглядеть как "сла-з-кий" ("имеющий свойство слезать или слазить"). Из чего может следовать вывод, что на пляже либо имеется нарушение целостности и равномерности озонового слоя, либо от этого пляжного воздуха слезает, например, шкура - ну, кожа, если говорить прилично... Что опять же заставляет меня делать вывод о том, что пляж этот находится, скорее всего, в Японии, и песня - не что иное, как погребальный плач по погибшим от радиации после ядерного взрыва (кому Хиросима, кому Фукусима - японцам следует удалить все названия, рифмующиеся с данными).
Если же моё написание неверно, т.е. не "слаже", то остаётся вариант "с лажи"... Слово "лажа", согласно словарю, имеет 5 значений, два из которых из криминального жаргона - "снисхождение, поблажка" и "позор". Следующие два значения - из разговорной речи: "обман" и "фальшивка". И последнее значение - из музыкального жаргона, "фальшь, неточность музыкального исполнения".
Что же получается в данном случае? При общей смысловой размытости - контекст не даёт точного представления, о чём же идёт речь - интерпретация этого двустишия примерно такова:
"Сидя на пляже, воздух приобретает свойства снисходительности или опозоренности; сидя на пляже, воздух проникается качествами лжи и обмана; сидя на пляже, воздух пронизан музыкальной фальшью..." Только каким местом воздух "сидит" на пляже? Нет ведь у него места, которым сидят - в точности как у херувимчика (у того, как известно из хорошей сказки, только головка да крылышки)!
В общем, в слушателях пытаются пробудить снисхождение к позору исполнителей, которые дурят людям головы своими фальшивыми текстами и музыкальной некомпетентностью.
Как хорошо, что меня не было в той парикмахерской, иначе бы я точно окончательно и бесповоротно постриглась в буддийские монахи, выкрасила лысый череп хной в ярко-шафрановый цвет и удалилась от этого мира для вращения в контексте парадоксов коанов дзэна...