Олександр Іваненко: БАСАВРЮК (продовження)

Feb 21, 2013 00:36



Вообще же бык - существо весьма важное в индоевропейской мифологии и, как нам кажется, играет одну из ключевых ролей в космогоническом мифе как попытке человечества в аллегорической форме объяснить для себя происхождение всего сущего - на земле и за ее пределами. Так, главным эпизодом в мифах о Митре является умыкание небесного быка и принесение его в жертву по приказу Солнца (как полагал, основываясь на некоторых дошедших до наших дней памятниках, М. Элиаде). При этом из тела умирающей жертвы вырастают все полезные травы и растения, из спинного мозга - хлебное зерно, а из крови - виноградная лоза. В более поздних текстах говорится, что из семени жертвенного первобыка, очищенного лунным светом, рождаются различные виды животных, а из его тела произростают растения. Сам М. Элиаде рассматривал это жертвоприношение как созидательное убийство, которое «лучше объяснимо в контексте аграрных религий, нежели в инициатическом культе» (Элиаде 2, 272). Мы же полагаем, что подоплека описанных в древнеиндийских источниках жертвоприношений исключительно астрофизическая. Именно поэтому для анализа интересующего нас гоголевского повествования чрезвычайно важен тот факт, что указанное жертвоприношение первобыка происходит в пещере в присутствии Солнца и Луны, а его космическую структуру удостоверяют «12 знаков зодиака или 7 планет, а также символы ветров и четырёх времен года. Два персонажа, Кауто и Каутопат [обозначающих утреннюю и вечернюю зорю. - А. И.], одетые так же, как и Митра, держа в руках зажженные факелы, пристально созерцают деяние бога». Похожий миф есть и в зороастризме, однако там первобыка убивает злое божество Ахриман (Элиаде 2, 272-273). Позднее этот миф лег в основу культа митраизма, распространившегося из иранских земель на всю территорию Римской империи и ставшего тайным культом воинов, соединившем в себе иранское наследие с греко-римским синкретизмом. Впрочем, самому М. Элиаде характер описываемых культовых ритуалов ясен был не до конца. Распространение же этого культа совпадает с передвижениями римских легионов и охватывает, в частности, территорию римских провинций - Дакии, Паннонии Германии (там же, 275-276). Совершенно определенным образом этот факт подтверждается приводимыми далее валашской (Румыния, как известно, ныне занимает историческую территорию даков) и немецкой сказками. [с. 82]  В связи с жертвоприношением так называемого первобыка становится
понятным и то, почему на пригорках, на которые указывает Петру волоподобный Басаврюк, растут цветы, которые мы в данном случае рискнем уподобить звездам. Это соображение подтверждается и немецкой сказкой, приводимой А. Н. Афанасьевым (очевидно, в его же интерпретации). В ней теленок со звездой во лбу покидает своего молодого хозяина - Божьего крестника, и устремляется на небесные луга, где поедает золотые астры (sternblumen, цветы-звезды). Так длится, пока юноше не исполняется двадцать лет. Далее, вместе со своим молодым хозяином, уже бык участвует в освобождении королевны, совершая ряд чудес, в том числе астрономического порядка: сажает молодца себе меж рогов и несет его к королю (отцу похищенной двенадцатиглавым змеем принцессы), сдвигает в сторону горы, через которые нельзя проехать, выпивает препятствующее путешествию море и переходит на другой его берег. Он же выливает на мешающий добраться юноше до похитителя огненный город выпитое ранее море, после чего возникают густой пар и облака. Юноше лишь остается убить появившегося из тумана дракона полученным от отца похищенной королевны мечом, снеся ему разом все 12 голов. После этого бык, говоря, что служба его исполнена, покидает юношу, а тот благополучно женится на королевне (Афанасьев 1, 677-679). Сказка интерпретируется А. Н. Афанасьевым как брак Перуна с богиней-Солнцем (там же, 679). Мы же полагаем, что в этой сказке может быть зашифрован годичный цикл прохождения солнца. Отголоски описанного М. Элиаде жертвоприношения мы склонны видеть и в приведенной сказке. Отметим также, что «звездно-бычьи» мотивы прослеживаются и в валашской сказке: молодец по имени Петр - крестник некоего старца, по заданию короля пашет поле в две десятины меди35плугом, имеющим 12 центнеров весу двумя коровами - бурой и пятнистой. Кто сделает это за один день, получит в жены прекрасную принцессу. Выполнив к полудню половину работы, он, съев присланный королем обед с подмешанным в него сонным зельем, засыпает до вечера. Когда же приближается закат, бурая крова начинает
его будить, но безуспешно. Тогда она поднимет его на рога и бросает высоко в воздух, от чего юноша проснулся и стал жаловаться на потерю времени. Тогда пестрая корова подошла к горизонту и подвинула своими рогами солнце снова на полдень, так что юноша выполнил задание в срок (Афанасьев 1, 676-677).
Есть, однако, еще одно немаловажное обстоятельство, позволяющие нам предполагать первоначально «бычью» природу Басаврюка. Это связь быка (в случае с гоголевским персонажем - вола) с упырем, в которой отражена вера народа в покойников, продолжающих свое посмертное существование на [с. 83] границе двух миров. Подобные представления об упыре у славян наиболее развиты на Балканах и ослабевают к северо-востоку славянского мира. В Украине, в западной Белоруссии и на юге России образы вампира и колдуна смешивают (СД 1, 283), что подтверждается и самим гоголевским повествованием.
Также для упырей характерно и оборотничество. Например, у болгар и сербов упырь может принимать вид животного, перескочившего через его тело перед погребением, - кошки, собаки, курицы, реже - коровы, белого коня, ягненка и т. д. (СД 1, 284). Так, у косовских сербов гробник 36имеет свойство появляться в виде в о ла, б а р а н а, собаки (Раденкович 2009: 154 со ссылкой на: Vukanović 1986: 193). Из этого сообщения становится понятно, почему у Гоголя Басаврюк посинел, как мертвец. Это замечание писателя терминологически не совсем точно, но по сути, однако, вернó: с той только разницей, что в образе Басаврюка в народном предании дjлжен был пониматься
не просто мертвец, а именно упырь, т. е. - заложный покойник, неупокоенный мертвец.
В связи с верой народа в упырей становится понятна и жертва, принесенная Петром за обретаемое им богатство, - смерть Ивася, - родного брата его возлюбленной Пидорки. О приносившихся упырям жертвах известно из древнерусских письменных источников (СД 1, 283). Жертва (в том числе и человеческая) за обретение клада - дело обычное. Для нас же интересно сербское поверье, согласно которому бык охраняет клады: чтобы выкопать их, следует принести в жертву своего быка, зарезав eгo на месте закопанного клада (СД 1, 273). Может быть, именно поэтому в повести Гоголя и пропадает время от времени Басаврюк? Интересно также, что клад может являться человеку в
виде животного, в т. ч. и быка (Афанасьев 1, 626; 2, 365). Не находим ли мы и в гоголевской повести отображения подобных преданий и верований?
Все изложенные факты, в особенности этнографические данные, донесенные в валашской и немецкой сказках, позволяют нам перекинуть мосток к тем астрономическим реалиям, на фоне которых развертывается действие гоголевских «Вечеров...». Мы видим растущие на трех пригорках цветы37и [с. 84] движущуюся красную почку, превращающуюся в распустившийся красный цветок, который по наущению Басаврюка и срывает Петро. Этот красный цветок, в свете описанных выше сказочных событий, логичнее всего отождествлять с Венерой - самой яркой после Солнца и Луны звездой (sic!), видимой человеческому глазу как небесное тело красного цвета.
То, что эта почка-цветок движется, также сообразуется со свойствами Венеры: согласно данным астрономии, ярче всего Венера сияет именно в дни летнего солнцестояния. Тогда становится понятно, почему в повести Н. В. Гоголя Басаврюк исчез, и почему он появился снова ровно через год. Еще одна приметная черта Венеры - время, когда она появляется в небе, а именно - полночь, что тоже отражено в повести Гоголя. В русских заговорах (произносившихся на рассвете, повернувшись лицом к востоку) встречаем следующее обращение к Венере: «Зоря-Зоряница, красная девица, полунощница», т. е. рано пробуждающаяся, предшествующая дневному рассвету» (Афанасьев 1, 86). Однако для того, чтобы с полным правом говорить о связи Басаврюка с солнцеворотной обрядностью, необходимо привлечение более полного фольклорного материала и его детальный анализ, что, однако невозможно в рамках одной статьи.
***
Выводы, которые напрашиваются в результате проведенного исследования, таковы.
1. Анализ гоголевского материала позволяет допускать, что предание о Басаврюке, действующем в Купальскую ночь, - единое органичное целое, рожденное в народной среде и многократно в ней видоизмененное и дополненное. Творческим вмешательством (дополнениями или уточнениями) Гоголя в повествовательную ткань народного предания о Басаврюке и купальском обряде может быть описание папоротника и того, что происходило с его цветком.
2. Полагаем все же, что предание о Басаврюке и сам его образ занесены на Полтавщину, вероятнее всего, переселенцами из Бессарабии, где одновременно сосуществовали славяне (восточные и южные), греки, румыны и молдаване, а также татары. О привнесенности образа или народного предания в целом именно из бессарабских земель говорит тот факт, что сказки о небесных коровах встречаются именно у валахов, а предания об упырях и жертвах, им приносимых, распространены более всего у южных славян, в частности, у сербов. Греческое же влияние прослеживается в употреблении эпитета неба «медный» (в румынской сказке) и, отчасти, в формальном и семантическом
сходстве греческого и румынского обозначений быка. Восточнославянским элементом в повествовании о Басаврюке, несомненно, является описание цветка папоротника: похожее описание зафиксировано ныне в белорусском Полесье и могло быть занесено оттуда на Полтавщину.
3. Данные лингвистики и описание внешности Басаврюка, в котором прослеживаются явные «бычьи» мотивы, а также приводимый в статье [с. 85] фольклорный материал, позволяют с высокой степенью достоверности говорить
о том, что Басаврюк - не что иное, как упрощенная и трансформированная народной фантазией персонификация т. наз. небесного жертвенного первобыка. Возможно, результатом такой трансформации (= народно-мифологического переосмысления) и явилось предание о Басаврюке-«кладоисктеле».
4. Полагаем также, что в описываемых в повести событиях обнаруживается, хотя и приглушенная народной традицией, связь Басаврюка с
Венерой-Денницей, обозначенной в произведении Н. В. Гоголя лишь пунктирно.

Литература

Абаев - Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Л., 1979. Т. ІІІ.
Афанасьев - Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. М., 1994. Т. I-III.
Бушаков - Бушаков В. А. Образ Басаврюка в повісті М. В. Гоголя «Вечір проти Івана Купала» // Slavica та baltica в ономастиці України / Відп. ред. І. М. Желєзняк. К., 1999. С. 71-73.
Виноградова - Виноградова Л. Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян. М., 2000.
ГМС - Гоголеве: минувшина і сучасність: історико-краєзнавчі нариси. Полтава, 2009.
Гоголь - Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений в четырнадцати томах. М., 1937-1952. Т. 1-14.
Грінченко - Грінченко Б. Словарь української мови. К., 1908. Т. 1.
Дворецкий - Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. М., 1958.
Иваненко - Иваненко А. В. Басаврюк // Северное Причерноморье: к истокам славянской культуры. VІІ Чтения памяти академика О. Н. Трубачева (Феодосия, 10-15 сентября 2012 г.) / Материалы конференции. Киев; Москва; Феодосия, 2012. С. 33-37.
Керча - Русинсько-російський словник: у 2 т. / Склав І. Керча. Ужгород, 2007. Т. 1.
МРС - Молдавско-русский словарь / Ред. колл.: А. Т. Борщ, М. В. Подико, В. П. Соловьев. М., 1961.
Раденкович - Раденкович Л. Внешность мифологических существ: славянские параллели // Studia mithologica slavica. Београд, 2009. С. 153-168.
Рахно - Рахно Ю.В. Східні ремінісценції в українському фольклорі // Мовні та літературні зв’язки України з країнами Сходу (Колективнамонографія) / За ред. І. П. Бондаренка. К., 2010. С. 58-97.
Редько - Редько Ю. К. Словник сучасних українських прізвищ. Львів, 2007. Т. 1.
РРР(М) - Румынско-русско-румынский (молдавский) словарь // Электронная система: ABBYY Lingvo x 5. [с. 86]
РРС - Румынско-русский словарь / Под ред. Б. А. Андрианова, Д. Е. Михальчи. М., 1953.
СД - Славянские древности. Этнолингвистический словарь под редакцией Н. И. Толстого. М., 1999. Т. 3.
Софронова - Софронова Л. А. Мифопоэтика раннего Гоголя. СПб., 2010.
СРНГ - Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф. П. Филина. Л., М., 1965. Вып. 2.
Толстая - Толстая С. М. Полесский народный календарь. М., 2005.
Трубачев - Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. М., 1999.
Шульгач - Шульгач В. П. Ст.-русск. Софрыга в этимологическом гнезде (на материале антропонимии) // Актуальные проблемы лингвистики: Сб. статей Международной межвузовской науч. конференции (27 марта 2007 г.) / Отв. ред. Н. Н. Парфенова. Сургут, 2010. Вып. 3. С. 141-147.
Элиаде - Элиаде М. История веры и религиозных идей: В 3 т. Т. 2: От Гаутамы Будды до триумфа христианства. М., 2002.
DLRLC - Dicţionariul limbii romîne literare contemporane. Bucureşti, 1955-1957. V. I-ІV.
Monier-Williams - Sir Monier Monier-Williams. A Sanscrit-English dictionary etymologically and philologically arranged. With spetial reference to cognate Indo-European languages. Delphy. 1899.
[с. 87]

35 А.Н. Афанасьев приводит слова Гомера о том, что медное (= светлое) небо покоится на столбах (Афанасьев 2, 162), что подтверждает «небесность» описываемых в сказке событий и свидетельствует об определенном греческом влиянии на культуру северопричерноморских народов.
36Это же название упыря зафиксировано и у болгар (СД 1, 283).
37 Возможно, трем пригоркам в некотором смысле аллегоричны три окна в украинской песне:
Стоялъ костёлъ новый, незрубленый.
А въ томъ костёли три оконечки:
У першомъ океньцы ясное сонце,
А въ другомъ океньцы ясенъ мисяцъ,
А у третёмъ океньцы ясныя зироньки.
Али есть воны божіе дити (Афанасьев 1, 79).

иранские влияния, Полесье, вампиры, Білорусь, индоарии, тварини, мадяри, Полтавщина, животные, миф, фольклор, мифология, черепки, Рахно, иранцы, ведьмы, румуни, Гоголь, черт

Previous post Next post
Up