НЕДРЕВНЕТЮРКСКИЙ СЛОВАРЬ

May 21, 2010 12:55

Богатир - село (нынешнее название Морозивка) в Винницкой области. От украинского апеллятива богатир «богатырь», «богач», который является не тюркизмом, а иранизмом, как и «бог». Миклошичем, Кирсте, Бангом и Хеннингом была предложена его иранская этимология, от персидского bahādur, bähādоr «храбрый, неустрашимый, бесстрашный, смелый, решительный, герой, воин», осетинского bæğatyr, bæğatær «храбрый», «богатырь». Во второй половине I тыс. н. э. интересующий нас титул βαγατουρ широко распространился у болгарской знати IX-X веков. В первой половине X в. титул «богатырь», «багатур» зафиксирован у алан ибн Русте в форме «багаир», что подтверждается и грузинскими хрониками, на основании которых видно, что «почетный титул Багатар» у осетинских князей известен с V-VIII веков и бытовал вплоть до XIV века. Наконец, мы встречаем титул «бакатар» в тексте алано-осетинской Зеленчукской надписи X века. У персов эта лексема первоначально употреблялась как название кого-то, кто особенно отличился в ближнем бою, а со временем - и как титул к владетельному имени, составная часть интитуляции в царственных документах. У кафиров - ираноязычного языческого населения Гиндукуша, которое сохранило обычаи и верования древних ариев, мужчина признавался таким лишь после того, как убивал врага. Чтобы увеличить свой престиж, нужно было убить большое количество врагов, и потому устраивались регулярные набеги на близких и более далеких соседей. Каждый обитатель враждебной страны, независимо от того, был ли это мусульманин или кафир, мужчина, женщина или ребенок, считался потенциальной жертвой. Ценились они одинаково. Если охота была успешной, в поселок с триумфом вносили трофеи (председателя, скальп, ухо, часть одежды, оружие) и во время праздника победы выставляли их на общий обзор. В больших поселках существовали особенные дома, в которых сохранялись такие трофеи. Особенные почетные титулы и отличия были для людей честолюбивых дополнительным стимулом. Если какой-то мужчина мог доказать, что он убил четырех, он, согласно известному австрийскому этнографу Карлу Йеттмару, получал право на титул «багадура», а также на почетную одежду и отличия. Восемь или двенадцать убийств приносило титул «дури-багадура» или «три-багадура». Соответственно пышнее становились головной убор для танцев, сделанный из пера фазана, вышитые на почетной одежде узоры и бубенчики на поясе и штанах. Багадур всегда танцевал в роскошном уборе и с церемониальным топором в правой руке. Известный лингвист-тюрколог Дьорфер считает это слово у тюрков и монголов наследием некоего исчезнувшего ныне языка племен, которые до появления тюрков владели евразийской степью, то есть одного из иранских. Оно есть также в армянском и индийских языках. От иранцев это слово проникло в славянские, кавказские, уральские, тюркские, монгольские, корейский, тунгусский, арабский. В узбекском, азербайджанском, турецком языках это слово, по мнению ведущего болгарского тюрколога Валери Стоянова, имеет новоперсидское происхождение. Трохим Богатиренко в Стаяцкой сотне Каневского полка (1649).卍
Боденьки. От антропонима Боденька. Староукраинское бодня (1564) - «деревянная дежа или бочка с веком, которое замыкается». В украинском языке бодня - «бочка с крышкой; разновидность улья; верхняя часть воза из досок». В восточнополесских говорах бодня - «низкая деревянная дежа, в которую складывают вещи домашнего употребления, одежду и прочее; сундук», «бочка с крышкой для сала, муки и т.п.», «разновидность улья, сделанного из выдолбанной колоды с крышкой и замком». В западноволынских - «большая дежа с крышкой для хранения сала». Бойковское диалектное [боденка] «барыльце», «деревянная посудина для водки объемом в несколько литров», «бочка для капусты», «бочка для муки», лемковское «масленичка». Болгарское бъдне «большой бочонок», русское [бодня], польское bednia [bodnia, będnia] «т.с.», чешское bedna «ящик», словацкое [bednia] «т.с.», сербское бадањ «чан, кадка; лоток, жолоб», словенское [bedenj] - «бодня». Праславянское bъdьnь. Родственно древневерхненемецкому butîn «кадка», нововерхненемецкому Bûtte «т.с.», средневерхненемецкому butenaere «бондарь», латинскому butina πυτίνη «оплетенная бутылка; ночной сосуд», ишкашимскому bьdinьk «небольшая кринка». От него же слово боднар, бондар - «боднарь».卍
Бокий - село в Хмельницкой области. От украинского антропонима Бокий, который склоняется, следовательно, является субстантивированным прилагательным. Это прозвище человека толстобокого, кривобокого. Сравните: Федор Бокей Печихвосткий, подкоморий владимирский в Литве, вторая половина XVI века, Гаврило Васильевич Бокий, судья луцкий (1554 год), Василий Иванович Бокий, королевский дворянин (1568 год), Ян Бокий Зарецкий, шляхтич (1569 год), Филип Бокий, луцкий землевладелец (1650 год), Иван Бокий, запорожский козак (1677 год) - и фамилию Козабокий в реестре Войска Запорожского 1649 года. Аналогичного происхождения донская казачья фамилия Боков. В польско-литовской геральдике Воkiеу - секира, обращенная острием вправо, а поверх нее крест.卍
Болган - село в Винницкой области. Как раз в Винницкой области [бовганом] называется камера гончарного горна: «Мої дядьки-гончарі у понеділок нічого не починали робити, тяжкий, кажуть, день. Навіть до бовгана не йдуть і не загружають: це, кажуть, для глини зле».卍
Болехівці - село в Дрогобычском районе Львовской области, катойконим, - как и Болехів Долинского района Ивано-Франковской (в старину два - Руський и Волоський), откуда, очевидно, выселились жители на Дрогобыччину, является посессивом на -ов от западнославянского личного имени Bolech, сокращенного варианта древнеславянского двухосновного антропонима Болеславъ (в Коломые в 1424 году, в Луцке в 1569 году). Следует вспомнить также имена Болебор, Болебуд, Болегнев, Болегост. Сравните Радехив, Мелехив и чешские имена Bezděch, Božech, Doběch, Dobřech, Radech. Менее вероятно, что от местного апеллятива булехан - «полный человек», польского bolecha - «толстяк, лодырь» или сербского болехан - «больной».卍
Боложівка в Кременецком районе Тернопольской области, как и Боложинів Буського района и Блажив (Blozow в 1436 году) Самборского Львовской области. От старопольского Błoż, Błożko, Błożej, Błożno, Błożyna. Или от Боложъ, фонетического восточнославянского варианта славянского антропонима Блажъ, усеченного производного гипокористического деривата от имен-композитов с препозитивным компонентом Блаж[и]- типа Блажславъ (1295 год), сербского Блажимир. Сравните украинский дворянский род Блажевичей, потомство Михайла Блажевского, наказного Остерского сотника (XVIIІ век).Также Болоґ - западноукраинский антропоним, венгерский выговор фамилии Балоґ со значением «левша».卍
Болохів - село в Ивано-Франковской области, Болоха в Волынской и киеворусский город Болоховъ, или Болохово, центр Болоховской земли. Какой-то Болоховъ упоминается и в 1553 году в бывшем Кременецком уезде «за Горыною». Посессив на -ов от киеворусского личного имени Болохъ, сокращенного варианта древнеславянского двухосновного антропонима Болеславъ, характерного теперь преимущественно для западнославянского, а не восточнославянского ономастикона, где все же зафиксирован в Новгородской земле в уставе князя Всеволода, а также в Коломые в 1424 году и Луцке в 1569 году. Следует вспомнить также имена Болебор, Болебуд, Болегнев, Болегост. Имя Болохъ в 1545 году носил житель Новгорода, а в 1666 году - козак Кальницкого полка. Украинское название растения болох - «калюжница болотная», русское балах «т.с.» или же «знахарское растение, систематическое название которого трудно определить». 卍
Борки, Борківка в Черниговской области, Борки, теперь Бірки во Львовской (1467 год), Борки Великі, Борки Малі в Тернопольской областях. Как и Борівське в Луганской области, от славянского имени Бор, Борко или Борка, соотносимых с полными именами-композитами Боривой, Борислав, Боригнев и прочими. Борко, посол галицкий (1287 год), Войтех Борко, урядник в Луцком повите (1598 год). Дериват Мичко Боркович в Перемышле (1391 год). Борка - также диалектная форма женского имени Варвара. Фамилии Боръ, Боракъ, Борейко (Борейковъ зят), Борко, Борута, Борша, патроним Бораченъко есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года. Ещё украинские фамилии Борка (1525 год), Борко (1787 год). Это суффиксальные образования от славянских автохтонных имен типа Бориславъ, Боривои, Желиборъ, Домаборъ. Уменьшительное Борко известно очень давно (1189 год). Антропонимы Borko у поляков, где также бытовали имена Blizbor, Bolebor, Bożebor; Bor и Borko у хорватов; Бор у беларусов. Фамилии Borka, Borko, Borek распространены также в Хорватии и Польше.卍
Борсуки в Винницкой и Хмельницкой областях, как и Борсуків в Черниговской, хутор Борсучий во Львовской, Борсучина в Закарпатской - от украинского антропонима, образованного от апеллятива борсукъ, борсук - «барсук». Иван Борсук, ратненский крестьянин (1565 год), Степанъ Борсукъ в Переписной книге 1666 года, Марко Борсук, нижынский козацкий полковник (1677 год), Яцко Борсук, украинский крестьянин (1684 год). Грицко Борсук Сосницкой сотни Черниговского полка в Реестре Войска Запорожского 1649 года. Существовало два украинских дворянских рода Борсуки - потомство Федор Борсука, знатного войскового товарища (1718), потомство Петра Борсука, сотника Козелецкого (1701-1702). Не обязательно тюркизм. Согласно академическому этимологическому словарю украинского языка и этимологическому словарю тюркских языков Севортяна, существует предположение о непосредственном заимствовании этой лексемы в киеворусский, украинский, беларусский, польский, словацкий, болгарский, русский языки из староперсидского или тохарского. Борсуковъ дѣлъ - перевал в Восточных Карпатах (1235 год). Также это может быть суффиксальное образование на -ук от исходного Борс или суффиксальных от него образований на -а, -о, соответственно, Борса, борсо. Сравните польский антропоним Borsz - палатализованный вариант Bors, украинский Борса, моравское Borso. Борс, в свою очередь, гипокористическое образование, возникшее вследствие усечения (синкопы и апокопы) славянского имени-композита Бор[и]с[лавъ]. Вспомним фамилию известного украинского тележурналиста Анатолия Борсюка.卍
Боханів - село в Черниговской области. Филипп Алексеев сын Боханов, московский пушкарь (1635 год), скорее всего, украинец по происхождению, как и большинство артиллеристов в Московии. В полесских говорах Черниговщины, согласно словарю выдающегося украинского диалектолога Панаса Лысенко, [бохан], [боханка] - «хлеб, который перед выпеканием выкачивают в муке». В западноволынских говорах [бохан] - «большой пшеничный хлеб». В западнополесских говорах есть и [боханець] - «хлеб, с которым идут свадебные гости на свадьбу», а в западноволынских -[боханиць] - это «маленький хлеб, спеченный из остатков теста». Там же, и нечего к калмыкам ходить!卍
Бохоники - место жительства семьи по фамилии Бохоник. Есть также фамилия Бохон. Матей Бохон, украинский крестьянин (1618 год). Фамилии Бохонъ, Бохоникъ (Захарка Бохоникъ) есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года. Лаврин Бохоник - козак сотни села Мачоха Брацлавского полка. В староукраинском языке, как следует из словаря Тимченко, бохонъ - «округлый хлеб» (1529, 1570, а также XVII век). Это же слово есть в словаре Желехивского - «коврига, каравай». Скорее всего, от прозвища дородного человека, сравните диалектное [бохня] - «дородная, полная женщина». Украинское чорнобыльское [бухоний] - «пышный (о хлебе)».卍
Бошівка - село в Сумской области. Украинская фамилия Бошко происходит от славянского автохтонного имени Божко, употреблявшегося в XVII веке среди запорожских козаков и соотносимого с такими мужскими именами, как Божо, Божил, Богдан, Богуславъ, Богуфалъ, Боголюбъ. Имя Божко есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года. В ней оглушено /ж/.卍
Буглаки - села в Черниговской и Житомирской области. Буглаї в Хмельницкой, Черниговской, Буглів в Тернопольской области. Сравните украинские фамилии Бугля, Буглина, Бугєль (1787 год). Созвучные антропоосновы известны также хорватам - Boglić, Buglić и румынам - Buglea. Словацкое диалектное [bugl’a], [bogl’a] - «охапка сена», «дородная, полная женщина». Болгарское бугла - «свадьба», «забота».卍
Будак, Будаченко. Действительно, так называли выходцев из Черниговщины. Этнографическая группа будаки с очень архаичными чертами по самоназванию восходит к Геродотовым будинам. Но это, скорее всего, суффиксальное образование от славянских автохтонных имен типа Будиславъ, Богобудъ, хорватских Budimir, Budislav, Budiša. Антропонимы Бодакъ, Будакъ есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года, например, Иван Бодак из Фастова Белоцерковского полка. Будак - старинное личное имя у болгар, есть в Болгарии и село Будаковци. Василий Бодачат в метрикальной книге села Опока Дрогобичского повита под 1688 годом. Бодаки в Тернопольской области (1482 год), Бодяки - хутор во Львовской области. Фамилия Бодак (Будак) действительно часта на юге Полтавщине. Сравните славянское имя Бодъ и его суффиксальные производные - Бодеха у украинцев, Бодяй у русских, а также Острободъ, польское Ostrobod, от которого оно произошло. Возможна и связь с названием реки и села в Лохвицком районе Полтавской области - Бодаква, через тех же будинов, обитавших в здешних местах или как посессив. Также литературное будяк, диалектное, например, черниговское или лемковское [бодак], [бодяк], староукраинское бодакъ - «бодяк, осот, чертополох», польское и словенское bodak от бодати «колоть». Выдающийся украинский языковед Михайло Худаш считает, что это языческое отпугивально-защитное имя, которое давалось, учитывая колючесть сего представителя защитного мира. Украинское бойковское диалектное [бодачишче] «название пальца в детской забаве», словацкое bodák «штык», сербское бодак «бодающий, колющий рогами». Венгерское bodak «вышкребок», «последний ребенок в семье».卍
Букрын. Украинские фамилии Букрич (1605, 1715 годы), Букрій (1773 год), предполагающие исходное Букра. От румынского мужского имени Bucur, производного от bucuros «веселый» и имеющего соответствия среди сербских и болгарских имен. Возможно, связано с диалектным апеллятивом [букричка] - «айстра».卍
Булахів - село в Черниговской, Булахівка в Житомирской. Посессив на -ов от киеворусского личного имени Болохъ, Булах, сокращенного варианта древнеславянского двухосновного антропонима Болеславъ (в Коломые в 1424 году, в Луцке в 1569 году). Следует вспомнить также имена Болебор, Болебуд, Болегнев, Болегост. Иван Булох, крестьянин смольянский (1593 год). Существовал украинский дворянский род Булашевичи, потомство Ивана Булашевича, войскового товарища (1696). Сравните летописный катойконим Болоховци, Болаховцы в описании Винницкого замка 1552 года, в 1649 году, согласно Реестру, в Борщагивской сотне Кальницкого полка служил козак Степан Болох, там же - Матвий Болоховець, а Радко Болоховецъ - в Смилянской сотне Чигиринского полка, Федир Болоховець в Вергуненковой сотне Корсунского полка, Хома Болоховець - в Городиськой сотне Кропивнянского полка, Андрий Болоховець - в сотне Поповского, Грицько Болоховець - в Устивицкой сотне, Якив и Опанас Болоховець в Константиновской сотне Миргородского полка, Андрий и Исай Болоховець - в Зиньковской сотне, а Демко и Логвин Болоховець в Багачской сотне Полтавского полка, Ивашко Болоховець в Нежинском полку и сотне, Юсько и Клим Болоховець - в Сриблянской сотне Прилуцкого полка, а Петро Болоховченко - в Прилуцкой сотне Прилуцкого полка, Степан Болоховец и Васко Болоховченко - в Ивангородинской сотне Черниговского полка, Bołochowiec, Bołochowcy - в 1662 году охотники и рыбаки в новопостроенном городке Лисянка, современного райцентра на Черкасщине, апеллятивы [болоховий], [болоховник] - «запорожский козак-зверолов», [болоховець] - «охотник, зверолов», а также фольклорные стрільці-булахівці в украинской думе. Антропонимы Болоховецъ - козак Мирогородского полка в 1649 году, житель села Ковали Лохвицкого уезда в 1666 году; Болоховець - прозвание козаков Нежинского, Полтавского, Прилуцкого и Черниговского полков. Менее вероятно, что от местного апеллятива булехан - «полный человек», польского bolecha - «толстяк, лодырь» или сербского болехан - «больной». Диалектное [булахівка] - улица, тропинка.卍
Булуки - село в Полтавской области. Место поселения семьи с фамилией Булук, патроним на -ук от Була, сравните украинскую (1787 год) и беларусскую фамилии Була. Последняя происходит от славянского автохтонного мужского имени Була или Було, долго употребляемого у южных славян и производного от Будимир, Будислав, Булимир или же от старинного славянского апеллятива була, [буля], который в современных славянских языках и в румынском языке означает «большая булка», «круглый хлеб», «шишка», «глыба», «груда», «толстяк», а иногда - даже «неотёса», «грубиян», «бугай». Булюк - запорожский гетман (1639 год), Иванъ Булукъ в Реестре 1649 года.卍
Буринь - город в Сумской области (впервые упомянуто в 1688 году). Название связывают с фамилией первопоселенца - козака Бурого. И действительно, оно от украинского антропонима Бур (1449 год), Бура (1565 (Сидор Бура, мещанин хмельницкий), 1670 год) с суффиксом -инь. Сравните западноукраинскую фамилию Бурин. Бура - старинное славянское автохтонное имя, которое у сербов давали детям, рожденным во время бури. В словаре выдающегося украинского лексиколога Евгена Желехивского зафиксировано диалектное украинское [бура] «буря», также есть слово [буритися] - «покрываться тучами», «хмуриться». По-сербски бура «пузач», «строгий человек, злюка». По-румынски bura - «вол». Архаичное венгерское имя Bura (1775 год) соотносилось с полным именем Gábor, формой церковного Гавриил. Такая фамилия есть у венгров, хорватов, чехов.卍
Бурківка в Черниговской, Бурківці - села в Винницкой, Житомирской, Киевской областях. Бурко, мозырский крестьянин (1552 год), Иван Бурко, минский крестьянин (1598 год). Фамилии Бурка, Бурко есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года.Возможно, производной основой для фамилии стала кличка собаки Бурко, данная по масти и распространенная в разных регионах Украины, сравните украинские фамилии Рябко, Сірко, Чуйко того же происхождения. Может быть и местный дериват от глагола буркати, буркотати. Так же русские этимологи истолковывают донскую фамилию Бурков. Кличка собаки Burkus известна также венграм, которые пытаются приписать ей немецкое происхождение. Может быть фонетическим вариантом Борко. В говорах Одещины бурківка - «вымощенная камнем улица».卍
Бурімка - село в Полтавской, Черниговской, Буромка в Киевской. В этимологическом словаре украинского языка Ярослава Рудницкого истолковываются, как производные от названия реки и города Буромля, Боромля, являющегося деформацией названия Боровля от апеллятива бір.卍
Бурты. Так же называется левая притока Вильшанки в бассейне Днепра, левый приток Гирского Тикыча в бассейне Южного Буга, правый приток Днепра, а Бурта - река в бассейне Южного Буга. От антропонима Бурта, этимологически связанного с румынским славизмом burtea «толстяк, пузач», burta «пузо». В значении «большое пузо» лексему бурта знают и говоры сербского и болгарского языков. От старопольского персонифицированного апеллятива burta - «ворожба», «вороженье», burtnik - «ворожбит, ворожей, гадатель». Jacob Burtal, живший в XVI веке в Перемышльском старостве, по мнению исследователей антропонимии, занимался ворожбой. От украинского апеллятива бурт «насыпь, бугор, куча (в том числе пепла - сырья для производства селитры); костер; борт; ограда, край; паз, желобок в столбах; чан на салотопне, состоящий из большого железного котла внизу и деревянных клепок вверху, обтянутых железными обручами», [бурта] - «насыпь, бугор, куча; край; борт (в игре)», «борт лодки, баржи»; [буртниця] «ограда вокруг жерновов в мельнице», [бурхвиця] «доска над мучником в мельнице, в которой укреплено лоточек», буртувати «складывать в бурты; насыпать бурты», [забуртати] «зарыть», [забуртити] «забить, засыпать, залепить». Восточнополесский глагол [буртавать] [буртовать] [буртувать] - «складывать в бурты (картошку, свеклу)», [буртавать] - «делать углубления, пазы для досок в столбе (авшуле) при сооружении стен постройки либо ограды». Староукраинское бурты «земляные насыпи» (XVIII век); буртница «доска на три дюйма» (XVIII век). Русское бурт «насыпь», беларусское [бурт] «большая куча картошки продолговатой формы». Польское burt, burta «бок насыпи; край». Заимствование из немецкого языка. Тогда форма множественного числа указывает на размещение нескольких селитряных бурт в этих местах.卍
Бутівка, Бутівці. Посессив и катойконим от Бут (на Закарпатье в 1435, 1514-1523 годах, на Волыни в 1483, 1497 годах, на Подолье в Баре в 1565 году), Бута (1214, 1229 годы). В XVI веке в Каневе проживали Матфий Бутъ, Гринъ Бутъ, Себестианъ Бутъ, в Черкассах - Данило Бутъ, Петръ Бутъ, Алексей Бутъ, Илья Бут, тогда же жил козак Semion Buth. Фамилии Бутъ, Бутенко, Бутченко, Бутенченко, Бутиковъ (сынъ), Бутикъ, Бутишинъ, Бутка, Бутко, Бутковъ (братъ), Бутовичъ, Бутовъ (братъ), Бутокъ, Бутошенко, Бутѣка есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года. Бутовичи - украинский дворянский род, потомки Богдана Бутовича (1649). Сюда же украинская фамилия Бутейко. От украинского автохтонного имени, родственного сербскому и хорватскому имени Buto, Butko, там же распространены фамилии Butka, Butko, Butković; сравните ещё болгарское имя Бутил, чешское имя But, соотносимое с именем Bohut, там же и фамилия Buta. Польское But, Buta, беларусское Бут, Бута, великорусское Бут. Хорватский антропоним Butek - тоже от But. Вне всякого сомнения, Бут - это гипокористическое образование, которое возникло вследствие усечения славянских автохтонных имен-композитов с препозитивным или постпозитивным компонентом, соответственно, Бут(о)-, -бутъ типа Бутонѣг, Бутовитъ, Корибутъ, Голобутъ. Конечно, апеллятивы есть. Бут - в словаре Евгена Желехивского «щебень, битый камень»; в словаре Ярослава Рудницкого «строительный материал из камня, кирпича, который идет на фундамент под постройки»; бут - в словаре выдающегося украинского лексикографа Евгена Желехивского «свекла», «листовые овощи»; в словаре Рудницкого «молодой зеленый лук», от *butvъ - сравните бутвіти; бут «переводчик», смотрите ещё в записках Якуба Михайловского, войного люблинского: «Wzieli tatаrów dziewięci buta alias tłumacza kozackiego», в трудах известных украинских историков Ивана Крипьякевича и Федора Шевченко, от персидского but, османского иранизма put «идол, крест», «ругательное прозвище христианина». Сравните бутъ у Офонасея Никитина, он же ходжа Юсуф Хорасани. Бут - «Во времена набегов ордынцев на Украину - пленник, силой обращенный в мусульманство». Гуцульское бута «тяжелый ботинок», родственное польскому but «сапог». Украинское диалектное и молдавско-румынское бута «большая бочка, чан». В словаре Евгена Желехивского украинское [бута] - «гордость, спесь», родственное польскому buta «т.с.». В западнополесских говорах бутати «часто повторять бу (вариант произношения бо)». В словаре Желехивского также есть украинское [бути] - «род детской игры», [бутати] - «играть в эту игру», [бутівка] - «тонкая палка в этой детской игре». В качестве украинской фамилии, например, в 1483 и 1497 годах. Сербское и хорватское [бута] «шишка, нарост», словенское buta «человек с большой головой». Венгерское buta «глупый», словацкое butast «т.с.». Теоретически возможно, но общеславянское распространение антропонима Бут свидетельствует о том, что, за исключением созвучия, генетически она с апеллятивами не имеет ничего общего. Фамилии Бут, Бута известны почти всем народам Карпато-Дунайского ареала. Ну а депутат Игорь Бут, как и Юлия Тимошенко (Григян), Александр Турчинов, Николай Катеринчук (Моор), Святослав Пискун (Фирман) и некоторые другие его сотоварищи, является всего лишь носителем политически удобной, более приемлемой для карьеры украинской фамилии, но отнюдь не этническим украинцем, ощутимо восточные же черты его лица имеют то же происхождение, что и у его коллеги по партии Александра Фельдмана с типично азиатской внешностью.卍
Бучман - село в Житомирской области. Бучми - во Львовской, Бочманівка в Одесской, все они родственны Бучачу в Тернопольской области, Бучачкам в Ивано-Франковской, Бучалам во Львовской. Украинские фамилии Бучма, Бочман, Бучман, Бушмака. Это, суффиксальные образования от исходного Бучъ по той же словообразовательной модели, что и чешские Sbyma, Velema. Украинское Бучъ, чешское Buč, хорватское Buč, а также суффиксальные производные украинские Бучко, Бучокъ, беларусские Буча, Бучаль, Бучэль, Бучыло, польские Buczko, Buczyna, чешское Buček, хорватские Bučan, Buček, Bučko, болгарские Бучел, Бучко, Бучо генетически возникли как откомпозитный гипокористик путем сложносокращения (синкопы и апокопы) славянского личного имени собственного, композита Богучай, сравните чешское Bohučaja, Bohučeje, Bohačeje, а также другие имена-композиты с постпозитивным компонентом -čaj - Bolečaj, Dobročaj. Украинское [буцман] - «толстощекий», «толстяк» [буцматий] в говорах Одесщины - «толстый, жирный, сытый», в говорах Надднестрянщины - «лобатый», [буцманистий] - «толстый, упитанный». Сербское буцов, буцмаст «полнощекий», [буцко] «толстяк». В русских говорах широко бытует слово [бушма] в совершенно разных значениях: «репа», «пареная брюква», «неповоротливый, толстый», и другие, костромское название «брюквы» - [бушма], [бушманка]. [Бушма] - «брюква» или «репа; отсюда и переносное значение: «полный мужчина, толстяк, или толстая женщина». В автобиографических записках русского ученого-агронома Андрея Болотова (1738-1833) находим такую фразу об его знакомом толстяке: «Понесет ли легкая этого бушму и брюхана в такую дурную погоду?» Как видим, и «бушма» и «брюхан» в устах образованного человека того времени были словами весьма обычными. Украинский антропоним Бучма может быть также связан с украинскими диалектными апеллятивами [бучма] - «копна волос», [бучматий], [бучмаш] - «косматый, волосатый».卍
Бушеве - село в Киевской, Бушинка, Гута-Бушинська в Винницкой области, Буштино в Закарпатье и другие. От украинского антропонима Буш (1226, 1570 года), Буша (1231 (Иван Боша, черниговский боярин), 1639, 1700 (Тобиаш Буша, райца каменецкий) год). Буш, Бушко, по мнению выдающегося украинского языковеда Михайла Худаша, возникли путем сложносокращения (синкопы и апокопы) славянского личного собственного имени-композита Богуславъ, от сокращения которого - Буславъ, подвергшегося усечению постпозитивного компонента с сохранением его начального согласного -с-, вследствие чего получилось гипокористическое Бусъ (375 год), а от него путем палатализации конечного -с- в согласный -ш-образование Бушъ. У беларусов антропоним Буш, у поляков Busz. У чехов имя Buš соотносится с Budimir, Budislav, а также с Bohuslav, Bohuš.卍
Великополовецьке, Половецьке, Малополовецьке в Киевской области к летописным половцам ни малейшего отношения не имеют. Основаны в XIV веке авантюристом и самозванцем, боярином Юрием Рожиновским, выдававшим себя за потомка будто бы происходящих от Тугоркана князей Половцов из Сквиры Рожиновских, древнейших, якобы, владельцев этих земель. Естественно, никакие путающиеся в количестве поколений потомки Тугоркана до литовской эпохи не дожили, ни один князь не терпел бы никаких половцев в ближайшем соседстве с Киевом и не селил бы их среди враждебных половцам черных клобуков, тем более, потомков злейшего врага киевских Рюриковичей. Да и прозвище боярина Юрия - Половец - может быть патронимом на -овци/-івци от Половий, восходящнго к апеллятиву половий. Также оно может происходить от катойконима на -ци/-ці от ойконима Полове (например, во Львовской области), первоначальное значение: „выходец, переселенец из Полового”.卍
Гайда (1607, 1664 года). Семенъ Гайденъко Белоцерковского полка, Ярема Гайдыч в Лазаревой сотне Черкасского полка в Реестре Войска Запорожского (1649). Такие фамилии есть также у поляков, словаков. Согласно этимологическому словарю Ярослава Рудницкого, украинское диалектное [гайда] - «распутник, шалопай, повеса». Кроме этого, [ґайда] - «флейта», «разновидность пастушьей сопилки», в говорах Одещины «примитивный музыкальный инструмент из сопилки и пузыря, сделанного из желудка зарезанной овцы». Словацкое hajda - «свирель». У румын gajda - «волынка», болгарское гайда «т.с.», а у поляков «волынка, дудка, кобза», «дударь, музыкант». Польское hajda - «горный пастух», «неловкий человек». Словацкое диалектное [hajda] - «полевая колыбель из простыни». Возможно также происхождение от немецкого Heide «язычник».卍
Галай, Галаєнко, Галайко, Галаюк. Это бессуффиксальные и суффиксальные образования от славянских автохтонных имен типа Галимиръ, Галесинъ. Некоторые из этих антропонимов этимологически могут быть расценены как отапеллятивные образования. Диалектное [галай] в выражении на галай на балай - «необдуманно», «опрометчиво», «небрежно», [галай], [галайко], [галатин] - «нахальный, вспыльчивый, поспешный человек», «крикливый человек, крикун, верещака», «горячий человек, сорвиголова», [галайкати], [галайкотати], [галайкотіти] - «неясно, бессвязно кричать», «петь», «шуметь», [галайоватий] - «шумный, болтливый», [в галайсьвіта піти] - «отправиться, куда глаза глядят», «на край света». Польское hałaj - «ветрогон», «вертихвост», «проказник», «бездельник», словацкое диалектное [halaj] - «крик», «шум», «грохот», [halajko] - «непоседливый, проказливый ребенок». Родственные фамилии Галъ, Галанка, Галашъ, Галичъ, Галка, патронимы Галѣенко, Галчинъ есть в Реестре Войска Запорожского 1649 года.卍

тюрки, Украина, топонимика, антропонимия

Previous post Next post
Up