Светочка, не перестаю восхищаться Вашей активностью на досуге! Я в молодости много бродила по лесам и горам - обожаю природу, но в жарищу за 30 градусов точно не полезла бы на вершину, а лежала бы в тенечке у водоема!
Давно хотела спросить: а почему Вы свою подругу называете по имени-отчеству - она ведь вроде не старая женщина?
Как здорово, что у Вас есть возможность общаться с носителями русского языка и культуры и что они так доброжелательны. Я как-то в большом магазине в пригороде Чикаго услышала русскую речь: ребенок спорил с отцом. Я так обрадовалась! Сказала мужчине, что рада слышать разговор на родном языке, а он чего-то перепугался - схватил малыша и давай от меня улепетывать! Я осталась в полном недоумении.
Да, Маша, мы молодцы! Устроили себе испытание:))) Но в итоге были довольны очень! А все эти люди, особенно почитатель Достоевского, не знают русского, кроме пары слов:) Но даже это приятно. А почитатель творчества Достоевского абсолютный австралиец вообще! Но такой вот начитанный:)
Да, Маша, вдвойне приятно, когда иностранцы знают русскую литературу. Именно такой иностранец и меня когда-то вдохновил на чтение русской классики. Мне стало немного стыдно, что он лучше меня в ней разбирался:) решила восполнить пробелы:)
Как тяжело в такую жару просто ходить, не то, что на гору подняться, вы герои))))) У нас с хорватами много похожих слов, вы говорили на русском или на английском с ним?) Светлая память твое маме, Света.
Да, вот такие мы герои:))) Не ищем лёгких путей:) Зато на горе было просторно и никто вид не перекрывал. Зимой там толпы! Слов похожих много, да, но говорили на английском. Он очень хорошо по-английски говорил. Спасибо, Оксаночка!
Спасибо большое, Светочка! Светлая память нашим маомочкам! И спасибо огромное за цитаты! Какие прекрасные слова!!!! Вот это особенно: "Радость заразительна. Невозможно взять на себя бремя забот обо всем мире, вы куда больше помогаете ему, когда радуетесь - искусству ли или чему-нибудь еще. Неужто вы хотели бы преобразить всю юность мира в трагический хор, стенающий по поводу горестей и бед или выводящий из них мораль?" Особенно актуально в наше время! Какая она умничка! Без тебя и не узнала бы про эту писательницу!
Comments 44
Светочка, не перестаю восхищаться Вашей активностью на досуге! Я в молодости много бродила по лесам и горам - обожаю природу, но в жарищу за 30 градусов точно не полезла бы на вершину, а лежала бы в тенечке у водоема!
Давно хотела спросить: а почему Вы свою подругу называете по имени-отчеству - она ведь вроде не старая женщина?
Как здорово, что у Вас есть возможность общаться с носителями русского языка и культуры и что они так доброжелательны. Я как-то в большом магазине в пригороде Чикаго услышала русскую речь: ребенок спорил с отцом. Я так обрадовалась! Сказала мужчине, что рада слышать разговор на родном языке, а он чего-то перепугался - схватил малыша и давай от меня улепетывать! Я осталась в полном недоумении.
Reply
Reply
Как много людей, говорящих по-русски сразу встретилось:)
Reply
А все эти люди, особенно почитатель Достоевского, не знают русского, кроме пары слов:) Но даже это приятно. А почитатель творчества Достоевского абсолютный австралиец вообще! Но такой вот начитанный:)
Reply
Reply
Reply
У нас с хорватами много похожих слов, вы говорили на русском или на английском с ним?)
Светлая память твое маме, Света.
Reply
Слов похожих много, да, но говорили на английском. Он очень хорошо по-английски говорил.
Спасибо, Оксаночка!
Reply
Reply
И спасибо огромное за цитаты! Какие прекрасные слова!!!!
Вот это особенно:
"Радость заразительна. Невозможно взять на себя бремя забот обо всем мире, вы куда больше помогаете ему, когда радуетесь - искусству ли или чему-нибудь еще. Неужто вы хотели бы преобразить всю юность мира в трагический хор, стенающий по поводу горестей и бед или выводящий из них мораль?"
Особенно актуально в наше время! Какая она умничка! Без тебя и не узнала бы про эту писательницу!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment