СОВОК

Jul 07, 2013 10:07

Сидела я тут на работе, рядом одна дама говорила по телефону. Вдруг слышу краем уха: «Тебе надо купить СОВУ с длинной ручкой.» Зависаю, размышляя о том, как у совы может быть длинная ручка - ровно до того момента, как слышу следующую фразу. «И швабру с длинной ручкой...» Тут до меня доходит, что в первом случае имелся в виду СОВОК.
Рассказываю об этом дома. Все смеются, кроме Арончика, которые задумался о чем-то своем и все пропустил. Начинаем расссказывать снова. Поскольку с русским языком у нас не очень, то по ходу делу выясняю:
- Ты знаешь, что такое «сова»?
- Да.
- А ты знаешь, что такое «совок»?
- (после короткого размышления) Сова-бен?

Для незнающих иврит: «бен» - это «сын» или «мальчик» или такая прибавка, которая обозначает мужкой род. Т.е. он спросил: «Это сова мужского рода?»
Вот тут нас с Яэлькой почему-то накрыл истерический смех...

дети

Previous post Next post
Up