Дело о ключе. Часть седьмая.

Oct 30, 2022 21:35

Первая часть
Вторая часть
Третья часть
Четвёртая часть
Пятая часть
Шестая часть

С трудом открыв тяжёлую дверь, Уилкс вышел из здания университета и направился к парку. Вновь загримированный под старого профессора, он шёл как можно медленнее, ритмично постукивая дешёвой алюминиевой тростью и периодически тяжело вздыхая. Уже в самом парке путь ему преградила знакомая фигура в клетчатом пальто.
- Профессор Вормс? - Котовский не спрашивал, он утверждал очевидное. - Вы должны пройти со мной.
- К вашему сведению, де Вормс! - с достоинством ответил Уилкс, останавливаясь. - Боюсь, молодой человек, нам с вами не по пути.
- Да как вам будет угодно называться, профессор! - усмехнулся Василий. - Но выбора пути у вас нет.
- И что же мне может помешать?
Уилкс обпёрся левой рукой на трость, сунул правую в карман плаща и тут же вытащил скомканный носовой платок. Напрягшийся было Котовский с презрением смотрел на сморкающегося старика.
- Вон те парни! - Василий кивком головы указал на парочку громил, которых Чарльз приметил ещё подходя к парку.
- А если они не справятся, то ваша напарница с рацией вызовет подмогу? - улыбнулся Уилкс, комакая платок и засовывая его в карман.
- Да я сам с вами справлюсь, - поморщился Котовский, сделав шаг навстречу Чарльзу. Тот, наконец, вынул руку из кармана. И совсем не пустую.
- Русская оборонительная граната, - с удовольствием сказал старик, демонстрируя разогнутые усики чеки. - Разлёт осколков на двести шагов. Заденет не только нас с вашими дружками, но и до напарницы достанет. Как я понимаю, судьба этой молодой особы вам небезразлична?
Василий сделал резкий выпад, пытаясь не то отобрать гранату, не то зажать руку Чарльза. Вздохнув, фальшивый профессор уронил трость на грязный асфальт и вытащил левой рукой из кармана плаща точно такую же гранату. Котовский замер, словно налетев на невидимую стену.
- Не бойтесь, - сказал издевательским тоном Уилкс, - они у меня ручные. А теперь, пожалуйста, медленно сделайте один шаг назад. Только не бегите, а то я испугаюсь.
Василий подчинился.
- Теперь как-нибудь подайте вашим людям знак, чтобы нас оставили наедине, - продолжил Чарльз. - Хотя бы визуально. Можете в микрофон скомандовать, через который они нас сейчас слушают.
Презрительно сжав губы, Котовский произнёс какую-то матерную фразу на русском. Застывшие было громилы быстро развернулись и побежали на другой конец парка. Тоненькая фигурка Элис Фокс скрылась в зарослях.
- Отлично! - похвалил Уилкс. - Давайте сядем на вон ту длинную скамейку, на разных краях. Поскорее, молодой человек, пальцы у меня не железные.
Скрипнув зубами, Котовский направился к указанной скамейке.
- Ладони под себя, пожалуйста, - добавил вслед старик, пряча левой рукой гранату в карман. - Так вам сложнее будет сделать какую-нибудь смертельную глупость.
Без труда подобрав трость, Уилкс сунул правую руку с гранатой в карман плаща и неспешно направился к другому краю скамейки.
- На что вы надеетесь, профессор? - спросил Василий. - Вечно бегать от нас вы не сможете.
- Да я и не собираюсь, - улыбнулся фальшивый старик. - Мне Джек двадцатку теперь должен.
- За что? - из вежливости поинтересовался Котовский.
- Мы поспорили, кого из нас попробуют похитить первым, - охотно пояснил Уилкс, наконец подходя к скамейке. - Я рассудил, что именно меня, чтобы потом диктовать условия Джеку.
- Так вы что, знали, что мы вас здесь ждём? - удивился Василий.
- Нет, я просто так с собой беру гранаты, чтобы домой не скучно было идти. - Чарльз уселся на скамейку. - Вы умный человек, поэтому сможете понять то, что я сейчас скажу. А чтобы мы могли говорить более свободно…
Котовский поморщился, словно от зубной боли.
- Помехи? - участливо осведомился Уилкс. - Лучше вытащите наушник, по себе знаю, как это слух напрягает. Только медленно и без глупостей!
Дождавшись, пока Василий спрячет ладонь обратно под себя, Уилкс продолжил:
- Начну с самого главного. Вы не сможете вернуть Тимофея Бурова Карабасу. Более того, если на вас выйдут люди Карла Бурова, вы не должны упоминать своего шефа. Вас наняло через цепочку посредников неизвестное лицо с целью защиты подростка от возможного похищения. Весь ваш маскарад и выходки можно списать на стремление любой ценой удержать ребёнка от страшных улиц Олдтауна, где ему могли грозить злодеи. Вы действовали исключительно из добрых побуждений. Потому что, будь вы на самом деле похитителями, то пошли бы к Бурову ставить условия. Напирайте именно на это.
- А если меня начнут о посредниках спрашивать?
- То есть, этот вариант вы принимаете? - удовлетворённо выдохнул Чарльз. - Я вам потом конверт оставлю, там особые приметы перечислены. Владелец этих примет сейчас в городском морге лежит, жертва очередной гангстерской перестрелки. Так что тайну вашего заказчика он унёс с собой в могилу.
- Зачем вам это нужно? - вновь удивился Василий.
- Да потому! - внезапно рявкнул старик и повернулся к Котовскому. - Потому что мы сыщики, а не полицейские и не бандиты. У нас своя работа, у вас - своя. И мы совершенно не горим желанием встревать в чужие разборки. Тем более - провоцировать новые. Если Карабасу нужно поговорить с Тимофеем, пусть выходит на Карла Бурова и договаривается словами. Мы можем помочь в качестве посредников. Но хватит с нас похищений, погонь, драк и перестрелок! Нам не нужна ещё одна война из-за сопливого мальчишки. Никому она не нужна!
Уилкс медленно встал, вытащил из-за пазухи конверт из обёрточной бумаги и бросил на скамейку.
- Сейчас я спокойно пойду по своим делам, - проскрипел он. - Помехи сейчас пропадут. Постарайтесь найти нужные слова для ваших людей, чтобы они не преследовали меня. Ладони можно вытаскивать, кровообращение восстановится за пару минут. Но пока не вставайте. И никаких резких движений, умоляю вас! Нет, у меня нет глаз на спине, они есть у наших снайперов.
- Скажите, профессор, вы и правда могли взорвать те гранаты? - спросил Василий, медленно растирая ладони. - Вам не страшно умирать?
- Страшно, молодой человек, - грустным голосом ответил Уилкс на ходу, не поворачиваясь к скамейке. - Наверное, только мы, старики, и знаем, насколько это страшно. Но я надеялся на ваш ум. У вас отличные способности, молодой человек, жалко, если вы всё зароете в землю криминальных дел.
- Что вы можете знать про мои способности? - поморщился Котовский.
- Давайте поговорим об этом, когда всё закончится, - предложил старик, всё дальше отходя скамейки. - Всё, я выключаю помехи. Постарайтесь быть убедительным, я в вас верю!

Сидящий на обшарпанном стуле шпик углубился в записи:
- После парка объект направился в торговый центр, где сначала посетил магазин одежды. И мы его чуть не потеряли. Затем он перешёл в продуктовый отдел, где снова чуть было не ушёл от нас.
Котовский отвлёкся от листка машинописного текста, который держал в руках:
- Он, что, пытался оторваться?
- Нет, в том-то и дело! - вздохнул шпик. - Мы периодически теряли его из вида, а потом обнаруживали, что он выбирает плащ или овощи прямо у нас за спиной. Иногда возникало ощущение, что он нас дурит, но внешне всё выглядело как случайность. Например, когда он, стоя между рядов с вешалками, внезапно нагнулся за упавшей на толстый коврик тростью. Объект так долго её поднимал, что мы начали метаться по магазину.
- Что дальше было? - Василий вновь уткнулся в листок. Шпик поморщился, но продолжил:
- После торгового центра объект пошёл по вот этому адресу. - На стол лёгла короткая записка. - Открыл ключом дверь подъезда, через минуту в одном из окон дома зажёгся свет. С крыши соседнего дома мы сфотографировали объект в квартире. Потом объект задёрнул шторы, включил негромко радио и спустя час погасил свет. Больше мы ничего не видели, хотя наблюдали до самого утра. Там и сейчас сидят мои люди. На этом всё.
- Что - «всё»? - не понял Василий. - Где он сейчас? Что за проклятая неопределённость?
- Из той квартиры больше никто не выходил, шторы не раздвигал. У нас там небольшая камера на дверь квартиры смотрит. Я попросил знакомого проверить окна квартиры с улицы тепловизором - ни одного источника тепла. Разве что радио до сих пор работает, поэтому не можем понять, есть ли там другие шумы. Может, он там и умер от старости?
- Да, и в качестве последней воли написал мне вот это письмо! - Котовский протянул листок шпику. - Здесь поминутно указан его вчерашний маршрут и расположение всех соглядатаев с ехидными комментариями относительно ваших профессиональных качеств. Ту квартиру он снял на сутки под легендой «похотливый профессор хочет уединиться со студенткой, но не хочет вести в свою квартиру». Он покинул квартиру примерно через час после того, как выключил свет. Пришёл в другое место, напечатал на машинке этот текст и подбросил мне в почтовый ящик.
- А как же он тогда оттуда вышел? - удивился шпик, пробегая глазами письмо.
- Этого он не написал, - пожал плечами Котовский. - Может, там в шкафу дверь в соседнюю квартиру через стену. Может, люк в полу или потолке. Он водил вас за нос весь вечер. Он знал, что за ним будет слежка, несколько раз создал ситуацию, когда мог спокойно уйти, но привёл вас на липовую квартиру и только тогда, находясь полностью под вашим визуальным контролем, скрылся.
Котовский лично сам терпеть не мог канцелярит, но с нанятыми на стороне профессионалами предпочитал общаться именно бюрократическим языком.
- Так как вы честно выполнили свою работу, то заслужили оговорённую оплату. Но, так как вы упустили объект, думаю, что её размер нуждается в существенном пересмотре.
Василий обпёрся на письменный стол.
- И рекомендую вам ещё раз пройти по этому маршруту и отметить все ошибки, которые вы допустили. Когда ещё вам удастся получить консультацию профессионала такого уровня, как объект!
- Я понял, - опустил голову шпик. - Разрешите, я с вашего телефона ребятам сообщение пошлю, чтобы наблюдение снимали. Чего им на крыше мёрзнуть?

- Они сняли наблюдение, - сказала рация голосом доктора Буля. - Даже камеру забрали. Можете выбираться оттуда. И не забудьте в квартире мои перекрашенные учебные гранаты.
Уилкс неохотно оторвался от очередного бестселлера.
- А мне здесь нравится, - ответил он, вставая с принесённого из спальни мягкого кресла и потягиваясь. - Тихо, тепло и никто не беспокоит. У меня ещё четыре часа до прихода хозяина. Если никто не следит, пойду-ка я, ещё разок проверю холодильник.
И, собрав с журнального столика грязную посуду, вышел из ванной комнаты.

Продолжение

проза, пародии, Хардинг, юмор

Previous post Next post
Up