вот и прошла третья июньская российская оперная Мадам (первая была в театре Станиславского, вторая - в Мариинке и третья - в Большом). Спектакль, что идет в театре Станиславского, я не видел, а все остальные увидел. Общее: постановщики любят вставлять различные японские символы, которые большинству простых европейских смертных непонятны. А
(
Read more... )
Reply
"...его сдержанный, поучительный тон, его "боже мой, какая скука" и "учитесь влствовать собой"". Нет. Сдержанность в поведении - важнейшая черта хорошего воспитания того времени, присущая в первую очередь аристократам, норма того круга, без нее человек высшего общества немыслим. Ну что ж, человек в хандре (сейчас это называется модным словом "депрессия"), умный, несколько разочарованный в жизни, в некотором роде даже такой "разочаровавшийся Ленский", почитайте роман - в юности он был горячим и увлекающимся (ум правда был холодным). Не воспринимайте, только это, пожалуйста, как противопоставление либретто, просто в последнем о юности Онегина естественно ничего нет. Что касается тона, он был лучшим способом охладить ее чувства и продиктован эти желанием (но не удалось), говори он с ней иначе, в ней бы продолжала теплиться надежда. Хотя она ему и нравилась, я даже думаю (мое сугубо личное ощущение), что, если бы он не переживал другой период жизни, если бы не было этой дуэли, то, как знать, возможно, это была бы история вполне счастливой, состоявшийся любви (все-таки опять придется заглянуть в роман, во-первых слова Онегина "я выбрал бы другую", и хоть дальше следовало "будь я как ты, поэт", но ведь судят, мерят-то всегда по себе, по своим чувствам и ощущениям, и дальше и интереснее о том, как Онегин читал письмо Татьяны, у него ведь была мысль, порыв ответить на ее чувства, но он не посмел, побоялся разрушить ее жизнь, не будучи уверенным в себе самом, в том, что еще способен на искренние чувства, в своем душевном состоянии, и как оказалось зря, в своем объяснении в конце романа он мимолетно коснется этой темы). Может, это и жестоко, но говоря "учитесь властвовать собой" Онегин, предупреждал Татьяну, ведь далеко не каждый поступил бы так на его месте, кто-то другой вполне мог бы воспользоваться ситуацией и соблазнить ее, а потом бросить(несмотря на дворянскую честь и т.д.), и ее душа была бы разбита, и ее жизнь - увезли ее бы в какую-нибудь далекую деревню, если такая у Лариных имелась, или жила бы она безвыходно в своем доме, никто бы их у себя не принимал и знакомства не водил (да и Ольге жениха бы скорее всего не нашлось, пятно-с, никуда не попишешь). Так, что это не укор, а действительно предупреждение. Да и Татьяна считала, что он поступил благородно (в либретто это есть).
"Я слушала оперу в 6-ти разных вариантах и говорю только о либретто. Понимаете, отсылая нашу дискуссию к пушкинскому тексту, Вы невольно вступаете в полемику с ветряными мельницами. :))Я не пушкиновед, увы. Признаю это, каюсь." Чайковский все-таки в основном опирался на Пушкина, но заметьте, я , когда писала, отмечала, где Чайковский расходится с Пушкиным. Каяться Вам не в чем, я тоже не пушкиновед, более того большинство своих мыслей я почерпнула непосредственно из текста романа(просто много об этой эпохе читала другого). Что касается либретто, то ни попытки самоубийства Онегина, ни то, что он жалок (Онегин говорит "жалок жребий мой", а не он сам, это разные вещи), и про Гремина-доверенное лицо, там ничего не говорится и не имеется ввиду, да и многого другого тоже. А роман все-таки стоит читать(не сочтите за совет): он прекрасен, только не нужно смотреть на него, как на объемный труд, нужно наслаждаться музыкой стиха, каждой строчкой, еще я могу сравнить его с архитектурой ( например, с центром Питера, с прогулкой Царскому селу). Хотя, конечно, это нужно просто любить, слышать эту музыку. Когда у меня возникает желание заглянуть и перечесть какую-нибудь часть “Онегина”, это заканчивается всегда одинаково - открываю начало и читаю до конца. И потом либретто не может охватить весь сюжет, а берет его основные моменты, это же естественно.
krelena.
Reply
Относительно того, что дуэль - вообще глупость, я не считаю, в данном случае вызов - ошибка, вызванная взаимным непониманием(Ленский непочувствовал, что Онегину неловко на балу, и из-за Татьяны (это больше по роману), и из-за гостей (вспомните, что там поет хор) и, еще по опере он гораздо более осведомлен о чувствах Татьяны, чем по роману, и в этой связи его реплика Онегину "или тебе одной Татьяны мало" и вложенный в нее смысл, вполне стоят щебетания Онегина с Ольгой), ребячеством, спровоцированным несдержанностью Онегина в связи с отмеченным выше (со всеми вытекающими последствиями), да. Кстати, Чайковский не оставил героям места для примирения в принципе (здесь Чайковский сильно отличается от Пушкина, Пушкин не допустил бы такой невоспитанности от Ленского(хотя я не говорю, что оперный Ленский дурно воспитан, просто отмечаю различия в восприятии конца и начала 19 века), как вызов на балу, у Пушкина Ленский безупречно посылает вызов утром), впрочем Пушкин, почти что тоже: Ленский выбрал такого секунданта (бретера в прошлом, прототип Федор Толстой-Американец по его собственному признанию убил на дуэлях 11 человек, потом когда господь забирал у него по ребенку, он вычеркивал из записной книжки по фамилии, 12й ребенок, дочь, выжила, но это просто к слову), который делал примирение невозможным, некоторые секунданты мирили стороны (напр.Липрарди удавалось мирить Пушкина), когда обстоятельства позволяли.
"Насчет тупого бравирования нежеланием узнать мне возразить нечего". - Жаль, что Вы это приняли на свой счет, я писала обобщенно, может получилось несколько резковато, просто в тот, день, мне так сказать встретился "живой образчик". Извините. Если бы я так считала, я не стала бы писать и половины, того, что было мною написано.
"И мне не хотелось бы полемизировать о спектакле ориентируясь на пушкинский текст. Я только о либретто." Часто упоминая пушкинский текст (просто потому что он полнее и в силу этого дает больше возможности раскрыть характеры героев, т.к.рассказывает нам еще и о их прошлом), я не вступала в противоречия с либретто, а там, где Чайковский привносит в Пушкина свое, я отмечала эти различия(не полно конечно же, но на это, наверное уйдут тома книг у более эрудированных и умных людей, нежели я). Да и это скорее не полемика, а уже обмен мнениями.
"Понимаете, отсылая нашу дискуссию к пушкинскому тексту, Вы невольно вступаете в полемику с ветряными мельницами." В полемику я ни с кем не вступаю, просто имею собственное мнение и придерживаюсь его, а относительно ветряных мельниц, извините, не очень поняла Вашу мысль - полагаете Пушкина сейчас никто не читает, или читать не стоит? Я бы, кстати, не сказала, что П.Ильич как-то уж диаметрально расходится с Пушкиным в восприятии и изображении его героев, скорее смотрит на некоторых из них несколько иным взглядом, под несколько другим углом.
P.S.Относительно Онегина в Новой опере. Нет не слышала, и не видела. Все никак не соберусь туда сходить. Там вообще, есть кого послушать (понятно, что о Лемешевых, Атлантовых, Мазуроках и Милашкиных речь не идет, но хотя бы какой-нибудь более приемлимый уровень)? У меня на этот счет в основном опасения. В Большом я по крайней мере уже знаю от кого и чего ждать, а тут, знаете ли, сомневаюсь, да и некоторые другие обстоятельства мешают. Кроме того, “Онегин” для меня такая опера, что хотелось бы заранее знать "о перипетиях сюжета" в свете режиссерских изысков (это в некоторой степени вопрос тоже).
Да, прошу простить, опять написала очень много, но с краткостью у меня проблемы, и большие.
krelena.
Reply
Reply
Leave a comment