Мадам Баттерфляй (ГАБТ, 27 июня)

Jun 28, 2007 02:47

вот и прошла третья июньская российская оперная Мадам (первая была в театре Станиславского, вторая - в Мариинке и третья - в Большом). Спектакль, что идет в театре Станиславского, я не видел, а все остальные увидел. Общее: постановщики любят вставлять различные японские символы, которые большинству простых европейских смертных непонятны. А ( Read more... )

lollita-semenina, muravitski, bolshoi, novak, marat-gali, madam-batterfly, opera, vedernikov, puccini

Leave a comment

anonymous June 29 2007, 09:51:24 UTC
"Может быть и Черняков не слишком хорошо и правильно понимал замысел Пушкина, я это допускаю, но я сопереживаю его пониманию "Онегина" и его выразительным приемам" - Скорее на мой взгляд все-таки непониманию, но это личное дело каждого, а что касается выразительных приемов то, Татьяна все-таки не истеричка (истерика, на мой взгляд, вовсе несозвучна восторгу и возбуждению (прошу понять правильно)порыва первой и чистой любви), старшая Ларина не могла дать пощечину Ленскому, как и вообще кому-либо ее круга(по все той же самой простой причине - она дворянка, и хотя и живет в "глуши", но к некоторым персонажам Н.В.Гоголя отношения не имеет, она "проста", но не пошла, и не дурно воспитана, т.е.это вообще за границами дворянского воспитания).
Кстати, классическим был все-таки старый Онегин в Большом и старая постановка в Станиславского- Н-Данченко(пост.Станиславского), которую к сожалению не видела.
"В спектакле муж доверенное лицо Татьяны, а не какой-то там "третий лишний" пребывающий в счастливом неведении. Не удивительно, что он, зная о ее прошлом, помогает ей, физически подставляя плечо." Опять же причем, здесь Чайковский - в опере этого нет, Гремин ничего не знал о прежней любви Татьяны, у Пушкина муж тоже. Не факт, что он женился бы на ней, зная все это: во-первых, то, что она любит другого, а во-вторых, что она состояла в переписке с мужчиной, который не был ее родственником(братом, отцом, дядей), причем в любовной. Вообще это письмо(Татьяны), если бы оно стало известным могло бы навсегда бы разрушить ее репутацию, несмотря на чистоту ее чувств (правда в таком случае и на Онегина легло бы пятно, но не соблазнителя, а была бы потеряна, ну или сильно подмочена репутация человека чести). Так что, это опять измышления г-на режиссера, из-за которых, между тем, теряется вся сила ее поступка.
Вообще, я Вас поняла и Вы, думаю меня поняли, может быть не стоит продолжать эту дискуссию (если Вы не против), все равно к общему знаменателю, мы с Вами не придем. Ну нравится Вам этот спектакль, ну и пусть нравится. Я в первую очередь хотела донести, как мало общего он имеет отношения и к Чайковскому, и к Пушкину. Это скорее "фантазии по мотивам", "измышления на основе". Возможно как отдельный lhfvfnbxtcrbq спектакль, с другими людьми, не этими, без названия “Онегин” и соответствующих имен персонажей, как просто другая история, он был бы достаточно интересен, но эти персонажам он имеет мало отношения
Только не нужно все-таки звучно объявляя, что "спектакль поставлен для современного человека и аппелирует к современному же восприятию", так обеднять последнее - современники бывают разные и восприятие их зависит от многих факторов. Да и старый Онегин Б.Покровского по-моему нисколько не противоречил "восприятию современников".
P.S. Только сейчас поняла, что означает "З.Ы.", до этого как-то не понимала, не приходило в голову, что ли...Мне все-таки "P.S.", в "З.Ы." (глубоко субъективно) есть что-то глумливое, что-ли, в самом созвучии ...
Надеюсь, Вы на меня не сердитесь, может зря я это все написала, но Вы продолжили, вот я и продолжила, и погорячилась возможно где-то,хотя и от души, извините, если что не так.
krelena.

Reply


Leave a comment

Up