Согласно Google Insights, среди основных поисковых слов в Армении в последние месяцы в десятке присутствуют слова на фарси. Например,
за последний месяц на втором месте стоит слово - "صور"- что, если верить переводчику, означает - "труба". На 4 - "العراق", что переводчик не может понять и передает как "Alraq" (подозреваю, что речь идет об Ираке) На 7 месте - "فيس" - пошлины. На 8 - "فيس بوك", что значит просто Facebook. И на 10- "العاب" - переводчик говорит, что это "Alab".
Что интересно, в Rising searches стоит только одно персидское выражение, ничего армянского - "وزارة التعليم العالي", что также непонятно, что означает - Vzarh Altlym Alaly
Та же примерно ситуация , если смотреть за 3 месяца .
Интересно, иранцы тут свои какие-то боты тестируют? С учетом активизации так называемой "Иранской Кибер-армии", не исключу, что Армнет они могут использовать в своих целях.
Или Google глючит? Потому как не верится, что энное количество иранских студентов могут так изменить статистику. Если конечно они все одновременно не ищут одно и тоже. И если это не арабский - хотя переводчик более адекватен по фарси, чем арабскому. Кто бы разобрался из не-машин? :)
АПДЕЙТ. Судя по всему, арабский, а не фарси. Что еще загадочнее делает все порисходящее