Приморский полуостров Каракас, площадь которого составляет 6340 квадратных километров - по подсчетам историка Аристида Рохаса - к северу от Южной Америки, находился в регионе, одном из самых богатых мест в истории, как до, так и после Завоевание, организованное испанцами. На этом полуострове жили Арбакос, Паракотос, Текес, Тарамейн, Мереготос, Тарма, Мариш, Хараготос, Квириквайр и, конечно, Каракас , которому столица Венесуэлы обязана своим именем.
В меньшей степени, Арнакатекес, Гуайкериес, Мерейотес, Гуаренасия, Гарабатос, Эсмереготос, Бокиракото и другие также проживали там.В течение шестидесяти лет испанцы уважали эту территорию, которую было нелегко завоевать: борьба за доминирование над коренными племенами продолжалась более 30 лет. Война и изоляция длились почти столетие после официального основания Каракаса в 1569 году, хотя общий мир был установлен в 1583 году.
Эдгар Абреу: В конце 1569 года они захватили Гуайкайпуро в ночной засаде в его убежище, расположенном в нынешнем городе Мирандина Сан-Диего-де-лос-Альтос. (...) К этому катастрофическому сценарию в 1580 году присоединилась эпидемия оспы, которая покончила с тем, что осталось от техков, торомайм, арбакосов и марих, и под этими небесами родился город Каракас.
Каракас, Шагараготос и Мереготос жили между Варайра Репано, Карибским морем и нынешним городом Каракас, территория которого включала долину Сан-Франциско; Они осуществляли контроль над водотоками Катуче и Анауко, а также горным массивом Каруао. С другой стороны, у Текесов, Паракотов и Арбакос были свои основные лагеря в высоких горах нынешнего населения Лос-Текес, Сан-Антонио-де-Лос-Альтос, Паракотос и Кокусис. Кроме того, места Carayaca и Tarma были населены Taramainas и Tarmas. В окрестностях реки Туй жили Quiriquires и Mariches; первый в нынешнем населении Таката, Сукута, Окумаре-дель-Туи и Панаквир и последние в Петаре, Гуарена и Гуатире.
«Господство, которое Карибы вели в течение долгого времени на большей части континента, и память об их былом величии внушали чувство достоинства и национального превосходства, которое проявляется в их манерах и разговорах. « Только мы люди, - говорят они, общеизвестно, - другие люди (oquili) созданы, чтобы служить нам» . Это презрение к Карибам по отношению к своим бывшим врагам настолько ярко выражено, что я видел десятилетнего ребенка, вспенивающегося от ярости, когда его звали Кабре или Кавере "- Александр фон Гумбольдт.
В переводе «Отца нашего» на язык аравака, все еще очень популярном в регионе, прилегающем к Ориноко и Венесуэльской гуаяне (или Гайане, в зависимости от источника), мы поражены тем фактом, что перевод Бога - «Иегова». Перевод, сделанный миссионером Quandt, опубликован неопубликованным в 19 веке.
Возможно ли, что евреи достигли территории Венесуэлы до испанского завоевания? Доктор Алехандро Ибарра: «Церкви Сан-Себастьяна (ныне Сан-Маурисио) пали, самые старые из них, построенные тем же доном Диего де Лосада, основателем Каракаса». Основания старого Храма Сан-Маурисио - это те, которые поддерживают нынешнюю Малую Базилику Санта-Капилла.
Самыми трудными для покорения были Каракас, Шагарагот и Мерегот, которые в течение многих лет сопротивлялись испанской оккупации, укрываясь в высоких горах полуострова Лос-Каракас. Эти популяции на протяжении многих лет были изолированы и сокращены. Его исчезновение было постепенным, после триумфа испанцев. Но с другими коренными народами все было проще: к 1570 году Тармас и Тарамейн были сокращены, а к 1572 году Марии, всего через пять лет после официального основания города Каракас, доном Диего. Лосада. В 1573 году Текес и Арбакос уступили, увидев, что их женщины и дети были взяты в плен кастильцами. Постепенно на периферии Каракаса доминировали народы веры и доктрины;Александр фон Гумбольдт: «У Каракаса, Маракайбо, Кумана и Коро нет индейца, но есть имена».
«Следует понимать, что город Каракас не был основан дальше на востоке, ниже устья реки Анауко в Гуайере, где долина расширяется, на стороне Чакао [которая до девятнадцатого века составляла территорию Сабана-Гранде «Отдых, также песчаный ], на равнине, вытянутой и выровненной водным равновесием», - сказал Гумбольдт, один из тех, кто рекомендовал перенести город в Чакао. Но в стратегическом плане для кастильцев идея создания города Каракас недалеко от дороги, ведущей к побережью, недалеко от Катии,
где когда-то хотели построить дорогу, ведущую
прямо к морю, была более привлекательной. в Кебрада де Типе -; и что кроме того, он имел предшественник оккупации Франциско Фахардо в районе, который считался более безопасным до нападений коренных племен, которые все еще сопротивлялись иностранной оккупации.
Лосада отправился в Макарао [сегодня Лас-Аджунтас], оттуда он пересек границы Карикуао, и в конце марта 1567 года он прибыл в нынешний приход Эль-Валье. Несмотря на героизм Каракаса, Лосада поселился со своими войсками на эспланаде нынешней Площади Боливар, очистив участок земли и поджег дома коренных жителей на его пути, основав город в июле 1567 года, назвав его Сантьяго. Леон де Каракас. - Педро Абреу, 2017
По оценкам, около 70 000 индейцев жили на всем полуострове Каракас во время завоевания, разделенного между различными реками, долинами, горами и побережьями. Эти народы не говорили на одном языке, который был бы общим для всех жителей полуострова, и испанцам было необходимо обратиться к переводчикам. Филологическое исследование местной номенклатуры показывает, что различные коренные племена говорили на разных диалектах карибского языка - наиболее популярны куманагото и таманако, подавляющее большинство которых являются потомками карибов.
Аристидес Рохас: В течение первых пятнадцати лет возделывание земли Каракаса и его окрестностей не превышало фруктов и овощей, наиболее необходимых для жизни: это был полностью изолированный город, оазис посреди пустыни.
Чакао, Манхэттен Каракаса, обязан своим именем местному голосу Чакау, что означает песок. Происхождение этого термина - куманагото, что означает чаккау впереводе с таманако, а саккао - его перевод в карибе. Из языка кумагота также произошли следующие термины: петара, котиза, капайя, пириту, гуанапа, гюрегюере, корумо или курумо, препо, током, кауримаре, яре, гхушпа, хараллав (харавар) и так далее. География Каракаса все еще имеет заметное влияние коренных народов. И та же арепа, которая происходит от эрепа!
Индейцы, населявшие полуостров Каракас, потомки карибов, были не совсем пустыми, простыми, отсталыми и декадентскими людьми. Хотя в них не было великих представлений об архитектуре, письменности и горном деле, они по-настоящему понимали ценность символического и идей отечества и любви к семье - ее высших добродетелей - понимаемых в этом контексте как сущность, принцип или нематериальная структура, которые сформировали реальность чувствительного коренного мира. Война была распространена среди этих племен, которые имели сильные различия между собой. Предметы роскоши, представленные завоевателям, не были произведены ими, а импортированы из других более развитых регионов американского континента.
Коренные народности этого сектора задолго до прибытия испанцев были многоэтническими. Величайшим доказательством этого является то, что через карибов слова, принадлежавшие таким разным языкам, как кечуа и ацтек, пришли в Каракас; куманагото и таманако. Термины атол (atolli), какао (cacahuaquahuitl), авокадо (ahuacaquahuitl), копал, zapote и achote имеют ацтекское происхождение; в то время как culantro (kulantro), кондор (kuntur), гуарапо (huarapu), пита, черимойя и напа (yapany) имеют кечуаское происхождение.
Когда мы покинули поселение, мы видим, что знаменитый полуостров Каракас начал заселяться кастильцами на западе. Иначе быть не могло, с того момента, как Фахардо и Лосада решили основать главный город недалеко от Абра-де-Катия. Развитие населения в целом в течение трех веков, следовал за первым способствовал; поэтому ядро жителей находится в непосредственной близости от столицы и основных портов побережья.
Особая физиономия полуострова Каракас, который агломерирует большую часть центральной ветви венесуэльских Анд, вызывала восхищение на протяжении всей истории благодаря его стременам во всех направлениях, массивам скал, одиноким пикам на востоке и на юге долины образовались вокруг рек Туи, Гуайер, Каукагуа, Капая и на побережьях; гидрографический котел, заключенный между внушительными горами и стратегическими точками его рельефа: стул Каракас, пик Найгуата, западный пик, вершины Лос-Текес и узел Пальмар.
По словам Аристида Рохаса, на полуострове Каракас расположены вершины венесуэльского побережья и самое колоссальное образование гнейсов, зафиксированное в истории планеты Земля.
Из-за отсутствия доиспанских поверхностных отложений знания о доколумбовом археологическом прошлом Каракаса ограничены за пределами некоторых точек нашего города (шесть подземных и один поверхностный). Два из них расположены в Эль-Параисо: один в Асьенда-ла-Вега, а другой в Эль-Пинар Урбанизация. В Boleíta Norte, на глубине трех метров и недалеко от реки Токоме, был обнаружен наконечник стрелы из молочного кварца с ножками. Кроме того, в секторах Эль-Конде / Ла-Канделария, Лас-Мерседес и Валле-Арриба удалось найти доиспанские керамические изделия при раскопках.
В штате Миранда, однако, можно заниматься археологическим туризмом .
Также в штате Арагуа .
Благодаря миссионерам Джилли и Руису удалось сохранить этнографическое наследие куманагото и таманако за пределами легендарного следа, оставленного в нашей географии. Номенклатура туземцев до сих пор сохраняется в городах, поселках и районах, образующих полуостров Каракас: Катия, Гуайер (Гуабар), Куа, Игуэроте, Барута, Курумо, Каруао, Макарао, Терепайма, Чакао, Таманако, Барута, Мариче. , Найгуата, Капая, Сорокайма, Макуту, Текес, Терепайма, Макарао, Таката, Гуаренас, Караяка, Туй, Гуайкапуро, и так далее. Эти имена являются частью истории города и венесуэльской коллективной памяти. Среди нас нет величественных пирамид, но они являются загадочными петроглифами и иероглифами, которые заключают в себе космическое видение и символику, еще мало понятную нынешним жителям Венесуэлы,
Lлегендарные горы , как есть истории , чтобы сказать:
наводнения целые деревни уничтожены оползнями , войны, нашествия, побед, поражений, волшебных животных, и так на . «Долина Каракаса - это гигантский оползень [оползни и лавины из обломков Авилы], в котором коренные жители не разбили лагерь, потому что [оползни и оползни, происходящие с] горы [уничтожили] два из них. большие лагеря. Коренные жители говорят, что гора падает ». - Карлос Гомес де Лларена в интервью Маркосу Киршштейну и Висенте Кинтеро.
Местные петроглифы в Венесуэле, в основном имитирующие и образные, привлекали внимание многих путешественников в течение 19-го века, в том числе Гумбольдта и Уоллеса, которые поняли, что они почти всегда были на берегах водотока, в основном рек. , Темы разнообразны: геометрические фигуры, завоевания, звезды, животные, знаки кладбища, поклонение богам, предметы для домашнего использования, человеческие лица, сражения, изображения Солнца и Луны, дождь, фигура лягушки, лодки и так далее.
Куманаготос и Таманако, жители полуострова Каракас, потомки карибов, поклонялись богам Солнца и Луны; для них лягушка была богом воды . Куманаготос никогда не убивал лягушек, которых они имели в качестве домашнего животного и часто изображались в петроглифах. В Ориноко, по словам аббата Джилли, саливы призвали на небо Землю свыше; и Солнцу человек с Высокой Земли. Омагуас, с другой стороны, призывал к небу "высшую страну" . Католические миссионеры были встревожены, поскольку идея рассматривать небеса, как будто это была другая страна, была характерна для еврейского народа -
Среди других факторов, которые в той или иной степени присутствовали также в венесуэльских коренных общинах .
В своих известных историко-географических отношениях в Каракасе, адресованных королю, написанных между 1 и 23 декабря 1578 года, Пиментел дает нам следующее описание города, когда ему было всего 11 лет: «(...) Эль Здание домов этого города было и есть из дерева, из гнутых палочек и покрыто соломой. Самое большее, что есть сейчас в этом городе Сантьяго, - это стены без высоких и покрытые седыми волосками почки ".
Несмотря на то, что история его основания потеряна, Каракас не является городом без документов.
- Выступление депутата Карлоса Канаше Мата, посвященное 421-й годовщине основания города. Торжественное заседание муниципального совета Каракаса Потоп и наводнение являются частью местных народных легенд, и петроглифы, которые выжили в течение времени, символически показывают нам проливные лавины, которые были изучены с 20-го века геологами и археологами в Венесуэле. Озерное прошлое Венесуэлы приходит к нам через индейцев, которые в скалах оставили нам память об озерах, существовавших на равнинах Венесуэлы; озера, лагуны и реки, которые были частью полуострова Каракас; формирования залива Кариако; о потоплении венесуэльских берегов; и скалистые островки, которые служили транзитной остановкой для наших предков.
Аристид Рохас: Когда Гумбольдт спросил у индейцев этих мест, как им удалось вырезать эти камни, они ответили ему, улыбаясь, что их предки прибыли в каноэ на вершине этих высот , и что они смогли записать различные рисунки, которые Они украшают.
Как в Маучи, изученном Шомбургком и Гумбольдтом, так и в коренном Таманако, есть фигура высшего существа, которое пережило
общее наводнениеРазорился со всеми. Верования Таманако приходят к нам через отца Джилли, который указывает, что Амаливака, создатель мира и отец всех Таманако, был спасен вместе со своей женой, укрывшись на вершине горы Тамаку, недалеко от реки Асиверу. В своих путешествиях Амаливака гравировал фигуры, которые долгое время находились в Серраниа-де-ла-Энкарамада, в нынешнем штате Боливар, почти на границе с государством Гуарико. У Гумбольдта была возможность увидеть камни, которые, по мнению индейцев, были вырезаны самим Амаливака - Аристидом Рохасом, который считается первым цивилизатором венесуэльского доиспанского мира.
Александр фон Гумбольдт сказал, что
гористая местность, известная как Энкарамада и
находящаясявблизи реки Кучиверо (Асиверу), является араратским эквивалентом арамейских или семитских народов и тлалок или колуакан мексиканцев. Амаливака, путешествовавшая на корабле, записала фигуры Луны и Солнца на раскрашенной Скале (Тепумереме) Персидского. В устных традициях говорится, что Амаливака сломал ноги своим дочерям с целью сделать их оседлыми и заставить их заселить землю Таманако. Культурное влияние Амаливаки на коренные племена - не только географически, но и культурно - было таким, что его имя было распространено на площади в 5000 квадратных лиг.
Размышление об особой структуре американских языков, как полагают, обнаруживает происхождение этого старого мнения, повсеместно распространенного в миссиях,
американские языки имеют аналогию с ивритом и баскским языком . Были ли они причиной создания такой необычной теории, которая, как считается, интересует религию? На севере Америки, среди Чакта и Чикаса, некоторые доверчивые путешественники слышали Аллилуйю Евреев (...)
Посмотрите на два голоса, которые очень странно выглядят как голоса американского происхождения. Поскольку наименования созвездий могли передаваться на огромные расстояния от нации к нации, эти пуриновые голоса привлекли внимание мудрецов, которые стремились опознать финикийца и моавитян в голосе камоси на языке парен. Fuebot и Zenquerot хотят запомнить финикийские голоса mot (lutum), ardod (robur), epoth и т. Д. Но что мы собираемся сделать из простых окончаний, которые часто чужды корням? На иврите женское множественное число также оканчивается на иное.(...). -
Александр фон Гумбольдт Эта бывшая озерная сторона Венесуэлы, о которой свидетельствуют летописи коренных народов и последующие научные исследования, может стать одной из причин, объясняющих, почему на национальной территории проживает небольшое число коренного населения по сравнению с другими территориями Южной Америки - помимо распространения. болезней и нездоровых условий в некоторых населенных пунктах, и, следовательно, имело более низкое проникновение в католическую церковь в рамках своей миссии евангелизации.
Не случайно Уильям Кертис предположил, что Ла Гуайра, выход к морю из Каракаса, был самым негостеприимным и нездоровым местом во всем мире;наименее пригодный для жизни , из-за погоды и вредителей.
Часть Венесуэлы и ее главных городов, таких как Каракас, все еще уязвимая для
наводнений, вызванных проливными дождями, когда-то была под водой. С древних времен вода формировала коллективную психологию тех, кто жил в Венесуэле.
Традиции и легенды наших аборигенов говорят о катастрофах, которые не столь чужды нам, если вспомнить события Варгасской трагедии в 1999 году .
Мариано Пикон-Салас: «Из нескольких тысяч аборигенов, разбросанных по берегам великих рек нашего тропического леса, среди нас нет такой группы населения, которая глубоко разделяла бы нашу душу, наш язык, наши обычаи. У нас нет местных толп, чтобы выкупить. И в цвете кожи, который меняется от белого до темного - без ограничения или разделения - каждый венесуэльец растопил в себе сложный этнический вклад, уже венесуэльский. Чистый индус среди нас - это археология, так как чистый черный цвет - это фольклор. (...) Против хвастливого испанизма и против индигенизма, который хотел бы вернуться к предыстории, синтез Америки является окончательным примирением примирения.
Американское смешение состоит не только из смешения крови и расы; это объединение в историческом храме тех диссонансов состояния, жизненных форм и модулей, в которых развился наш антагонизм. Даже в самой пестрой истории Геродота, все еще привязанной к узким границам классического мира, нельзя было рассказать о столь амбициозном человеческом опыте, таком необычайном стечении разнородных элементов, о той смеси паники и удивления, которую Бернал Диас должен был сказать рядом со стенами Теночтитлана, «который выглядел как очаровательные вещи, которые учитываются в книге Амадиса».
Автор: Висенте Кинтеро Принсипи
@vicenquintero Висенте Кинтеро имеет ученую степень по гуманитарным наукам в столичном университете Каракаса с акцентом на политологию. Quintero является консультантом по недвижимости в сфере обучения и работает в столичном районе Каракаса. В настоящее время он изучает четвертый уровень исследований в области государственного управления и государственной политики. Он также прошел курсы по культуре и политике в Государственном политехническом университете Санкт-Петербурга (Россия), где изучал русский язык и культуру. Кинтеро был переводчиком и политическим советником журналистов и иностранных бизнесменов в Венесуэле. Кинтеро - аналитик Международного антикризисного центра в Санкт-Петербурге, который публикует на английском, русском и французском языках. Кинтеро - обозреватель El Nacional Web (Венесуэла), Ideas en Libertad, Cultura Colectiva (Мексика), The Global World (Испания), WTC Radio (Венесуэла), ProEconomia,
Его статьи также были опубликованы Энторно Интеллигенте (Венесуэла), Мадурадасом (Венесуэла), Еврейской связью и Иносми - Россия Сегодня (Россия). В 2018 году он имел возможность представить свои произведения искусства в музее Алехандро Отеро (Фонд Национального музея Венесуэлы). Через искусство Кинтеро выражает политическую и экономическую реальность мира. Кинтеро говорит на четырех языках: испанском, английском, русском и немецком. Кинтеро дал интервью для BBC, Россия 24, Известия, WTC Венесуэла и других национальных и международных СМИ. Квинтеро также утвердил половину баллов за степень по психологии столичного университета в Каракасе, что позволило ему развить эмоциональный интеллект.