Трудности перевода

Feb 22, 2011 14:57

Наконец-то досмотрела до конца фильм «Трудности перевода» Софьи Копполы. Раньше никак не получалось, что для человека с моим псевдонимом стыд и срам.
Всякие находились причины, некоторые даже уважительные. Сны начали приходить с продолжениями фильма, сплошь туманными и под грустную музыку. Оригинал, к счастью, много лучше.
Отличный фильм. Фантазия на тему люксового отеля. Много изящного юмора. Капелька светлой грусти. Поразительная мысль: «Самый страшный день в жизни - когда рождается первый ребенок.
Понимаешь, что твоя жизнь еще не кончилась, но вернутся в нее уже невозможно». (Кто даст более точный перевод - буду признательна). Сценарий хороший.
Впрочем, не облегчила ли Софья себе начальные условия? А если бы Она не была так красива, Он не был бы так известен, а отель был бы отстойный?
Но тогда, наверное, оба продюсера (и отец и муж) попросили бы переделать сценарий.
Жаль, что Софья не снимается. Выгонять из профессии надо критиков, из-за которых она приняла такое решение.
Previous post Next post
Up