Оригинал взят у
sadalskij в
Тарапунька травил байки на рідной мове, Штепсель розмовлял на русском языке. Удивительная фотография. 1942 год, концертная бригада ансамбля песни и танца Юго-Западного фронта. На снимке однополчане.
В первом ряду слева и справа - два танцора, два легендарных хореографа: с морковью в руках - Александр Сегал, главный балетмейстер Киевского национального академического театра оперетты и Борис Каменькович, главный балетмейстер театра имени Ивана Франко.
В верхнем ряду Борис Сичкин, рядом с ним Ефим Березин, который положил руку на плечо своего товарища, Юрия Тимошенко. Проще говоря, Буба Касторский, Тарапунька и Штепсель.
Конечно, тогда их звали не так. Во фронтовых приказах о награждениях Юрий и Ефим и вовсе значатся как Хаим Березин и Георгий Тимошенко. И "хоть им нет двадцати пяти", трудный путь их легко проследить по звону медалей: "За оборону Сталинграда", "За оборону Киева", "За освобождение Варшавы", "За освобождение Праги", "За взятие Кенигсберга" и, как апофеоз, "За взятие Берлина". А еще ордена Красной Звезды и Отечественной войны разных степеней.
Тарапунька и Штепсель.
Уникальный союз. Нерушимый. Сплоченный навеки дружбой и сценой. До войны они учились в Киевском театральном институте, потом вместе ушли воевать.
А потом полвека радовали нас дуэтом, который Расул Гамзатов называл не иначе как "Праздник дружбы народов".
И какая разница, Хаим ты или Ефим, Юрий или Георгий?
Тарапунька травил байки на рідной мове, Штепсель розмовлял на русском языке.
И их понимали все. Мы все когда-то умели слышать друг друга.
Сегодня исполнилось бы 95 лет Юрию Тимошенко.
Не знаю, как эту дату отмечают у него на родине, но мы ее помним.