Leave a comment

giledelear April 25 2012, 01:26:12 UTC
Thank you! I understood at last why is it named Hansel and Gretel and why there is a line about "small house" :D
But one thing. I think this line is differ: You’ll be abandoned -> You’ll be deserted.
He obviously sings something starting with "de..." and Japanese subs are: 見捨てる (to abandon; to fail; to desert; to forsake).

Reply

snowaltz April 25 2012, 03:31:04 UTC
Ah, that is one of the lines I've problems with...

But my friend who went for the concert said it's "abandoned" so I'll like to confirm it.

Which fancam did you watch that has the subs 見捨てる?

Reply

giledelear April 25 2012, 12:16:49 UTC
My own fancam, of course :D

Here is how it looks and where is it:

video timing [1:18]:
by your selfish parents
自分勝手な親から見捨てられた君達を

Reply

snowaltz April 27 2012, 13:16:44 UTC
Sorry I didn't recognize your username before this! /fails

My friend just came out of Sendai con and she has confirmed it's "deserted". I've changed the lyrics above.

Thanks very much for pointing this out and sharing too!♥ :)

Reply

giledelear April 28 2012, 23:10:09 UTC
:)

Reply


Leave a comment

Up