Highlights: Ueda talks about a book he read recently and his 2 new solos.
*Please credit me (snowaltz@livejournal) if you like to repost my translation. If you want to translate it to another language, go ahead.
KAT-TUN Manual 53 2011.03.08 (Ueda Tatsuya)
Hello
I'm Ueda Tatsuya
Recently
I finished reading A Dog of Flanders (1)
Indeed, reading such tragedy makes one sad
But I like it
I think it will be great if a wonderful production like this is produce into a stage show ♥
I'm good at imitating Nello and Aloise ♪
Because I was addicted
I've watched the movie version too
I want Patrasche
And I asked my parents ♪♪
I got slapped in the face
Let's change a topic
Recently
I'm in the process of creating my solos ♪
In the process of creating two songs ♪♪
I'm thinking of performing them in the dome concerts and open-air concerts respectively
One will be a grand rock song
The other song is almost done
For both songs
Lyrics: Me
Composition: MOUSEPEACE guitarist (2)
The song which is almost done
The theme of the lyrics
This is my first attempt at writing
"A girl with a broken heart"
for a theme
It's my first time writing from a girl's perspective
I told my friend
"I need to write the lyrics from a girl's perspective. It's so difficult ('-^*)"
After saying that
"It's impossible for Tatsuya to understand a girl's perspective!! Don't belittle women ><"
I was told that
Can I cry?
To feel better
I've punished that fellow for insulting me
Because I'm vexed
I'm working hard on writing
Everyone
Please look forward to it ♥
The muscles of my fingers are sore after typing this entry. When I told the doctor, it seems that I'm prohibited from typing until next year
Oh no~
Oh no~
Therefore
See you next year ♥
Translator's notes:
(1) A Dog of Flanders is a English novel and you can read more about it on
Wikipedia.
(2) I believe Ueda meant Masami?
(3) Ueda used a lot of kaomoji ('-^*), I only captured what I can with my keyboard...
(4) I want to know who that "friend" is... and don't you dare only update next year, Tatsuya (>.<)