О клерикальной лжи по поводу клейма Зверя

Dec 24, 2021 02:46

Вчера Гундяев сделал программное заявление по поводу уколов и прочего коронобесия. В частности он сказал: «Неуместными и греховными являются рассуждения о вакцинации или о присвоении в связи с ней QR-кода как о будто бы печати антихриста. Такие рассуждения уводят людей от понимания того, что порабощение антихристу состоит в отказе от верности ( Read more... )

Апостасия, Коронобесие, Матрица, Христиане

Leave a comment

nama_gr December 24 2021, 10:50:20 UTC
В этом толковании автор отвергает термин "печать" в отношении начертания Апок. Зверя (что правильно), но заменяет его не библейским термином ("начертание"), а своим - "клеймо" (которого нет в Библии вовсе). Зачем менять шило на мыло?

Reply

kondratio December 24 2021, 11:00:46 UTC
Вы греческий язык знаете?

Reply

nama_gr December 24 2021, 11:06:24 UTC
да, а что?

Reply

kondratio December 24 2021, 11:09:54 UTC
Если знаете, то где вы в греческом тексте увидели русские слова?

Reply

nama_gr December 24 2021, 11:25:10 UTC
в каком греческом тексте? Я говорю про этот ваш текст выше. Вы пишите на русском: "Речь идет о начертании или клейме. Во-вторых, слово Антихрист в Апокалипсисе, где и говорится о клейме не упоминается ни разу". Так вот, ни в Славянской Библии, ни в Синодальном переводе, ни в современном переводе РБО, нигде не говорится о клейме. Значение греческого термина "харагма" (χάραγμα от глагола χαράσσω) -- это укус змеи, надпись, трещина, борозда, гравировка, царапина, насечка, нарезка в винтовом оружии, черта, начерченная острым предметом линия. Поэтому правильно его переводить как "начертание". Печать (греч. «σφραγίδα») -- это другое. Подробнее здесь: http://myrusskie.narod.ru/nachertanie.htm

Reply

kondratio December 24 2021, 13:21:35 UTC
Вот сморите самый полный новый английский лексикон древнегреческого языка:
χάραγμα ατος η. [χαράσσω]
1 mark, imprint (w.gen. of a
serpent, i.e. of its bite) S.
2 stamped or engraved figure; stamp, design (on a coin)
Plu.; brand-mark (on cattle) Plu.
3 engraved or sculpted product (w.gen. of craftsmanship,
ref. to an image in metal or stone) NT

А вот словарь Дворецкого
χάραγμα, ατος τό
1) знак, след, отпечаток: πυρὸς χ. Anacr. выжженный знак, клеймо, тавро; ἐχίδνης χ. Soph. укус змеи;
2) изображение, чекан (τοῦ νομίσματος Plut.);
3) начертание, письмо: τὰ χαράγματα χειρός Anth. рукопись, письмена; ὡς χ. λέγει Anth. как гласит надпись;
4) монета, деньги Anth.

Reply


Leave a comment

Up