вот википедия(русская) выражается в стиле "ваша тётя полезла на крышу" там написано, что Киви скончался через три года после написания романа от продолжительной душевной болезни ;)
Я думаю - душевная болезнь тоже была, как минимум Д.Т. Он жил почти нищим, в хижине на берегу озера, на отшибе от богемно-писательской колонии, расположившейся там же. Пил все время, пока не повесился. Крайне мрачная судьба. Роман написан и правда так, самое смешное - ощущение "плоть от плоти" финнов, буквально вырублено топором из лесу. Откуда этот Киви взялся только? Сам-то он тоже швед (настоящая фамилия Стенваль:).
делирий там явно присутствовал, раз уж его и лечебницу отправляли и всё такое.
Как его угораздило в подобном угаре еще и что-то писать - я не представляю(а вот нищих алкоголиков с горячкой после протрезвления - очень представляю), разве что у него было много всякого в стол написано, а потом он только доставал и приносил. То, что писал на финском - тоже удивительно. Получается, что ему финский язык был ближе родного шведского.
Когда он писал - он еще не был законченным алкоголиком. Это его жизнь довела, и персонально критики. Их слова имели влияние на издателя: он вывел книги Киви из продажи - тот не выручил ни копейки писательством.
Про финский - у того поколения это был сознательный выбор, но Алексис Киви и не дворянин, а разночинец (он сын портного, в местечке небольшом). Его семья была на грани двух языков, опрощалась с поколениями (деды говорили полностью по-шведски, отец и мать по-шведски умели, но говорили в быту по-фински, как все вокруг).
Проблемы Киви и трагедия его жизни - разночинские. Он как раз первая ласточка своего класса, подать голос и заявить о своём присутствии в обществе.
Reply
Reply
Reply
Reply
там написано, что Киви скончался через три года после написания романа от продолжительной душевной болезни ;)
Англоязычная тоже... выражается :)
Reply
Reply
Как его угораздило в подобном угаре еще и что-то писать - я не представляю(а вот нищих алкоголиков с горячкой после протрезвления - очень представляю), разве что у него было много всякого в стол написано, а потом он только доставал и приносил.
То, что писал на финском - тоже удивительно. Получается, что ему финский язык был ближе родного шведского.
Reply
Про финский - у того поколения это был сознательный выбор, но Алексис Киви и не дворянин, а разночинец (он сын портного, в местечке небольшом). Его семья была на грани двух языков, опрощалась с поколениями (деды говорили полностью по-шведски, отец и мать по-шведски умели, но говорили в быту по-фински, как все вокруг).
Проблемы Киви и трагедия его жизни - разночинские. Он как раз первая ласточка своего класса, подать голос и заявить о своём присутствии в обществе.
Reply
Leave a comment