Вот интересно, где грань между "легкомысленным, нахальным и озорным" и пошлостью?
Пересмотрела в очередной раз
"Фанфан-тюльпан" (конечно, в советском дубляже, иначе никак :) ), посмеялась и подумала: фильм сделан на грани. Никакой вульгарности, пошлости, дошли до края и остановились. И фильм чудесный! Смотрится с удовольствием. И вспомнила похожий фильм
"Том Джонс", вот уж где перешли черту и впали в пошлость. Так же и с песней "Из вагантов". До чего люблю Максима Леонидова, но какая гадость у него получилась!.. И какая прелесть у Игоря Иванова! Озорная, веселая и совершенно студенческая - вольный дух, вырвавшийся из-под опеки родителей :)
Игорь Иванов "Из вагантов"
Click to view
Музыка Давида Тухманова
Вольный перевод Льва Гинзбурга с латинского языка текста песни вагантов Hospita in Gallia (XIII век)
Во французской стороне,
На чужой планете
Предстоит учиться мне
В университете.
До чего тоскую я, -
Не сказать словами...
Плачьте ж милые друзья
Горькими слезами,
На прощание пожмем
Мы друг другу руки,
И покинет отчий дом
Мученик науки.
Вот стою, держу весло -
Через миг отчалю.
Сердце бедное свело
Скорбью и печалью.
Тихо плещется вода,
Голубая лента...
Вспоминайте иногда
Вашего студента.
Много зим и много лет
Прожили мы вместе,
Сохранив святой обет
Верности и чести.
Ну так будьте же всегда
Живы и здоровы!
Верю, день придет, когда
Свидимся мы снова.
Всех вас вместе соберу,
Если на чужбине
Я случайно не помру
От своей латыни.
Если не сведут с ума
Римляне и греки,
Сочинившие тома
Для библиотеки.
Если те профессора,
Что студентов учат,
Горемыку школяра
Насмерть не замучат,
Если насмерть не упьюсь
На хмельной пирушке,
Обязательно вернусь
К вам, друзья, подружки!
Вот стою, держу весло -
Через миг отчалю.
Сердце бедное свело
Скорбью и печалью.
Тихо плещется вода,
Голубая лента...
Вспоминайте иногда
Вашего студента...
1975