Книга Иова на иврите с английским переводомКнига Иова с подстрочным переводом с греческого на русский 1840 -
Перевод Макария Глухарева (перевод с масоретскаго (древнееврейского) текста).
1914 -
Перевод Юнгерова П.А. - (Профессор Юнгеров переводил Ветхий Завет с греческого текста Септуагинты (LXX) в издании Г. Б. Суита, и лишь во вторую очередь обращаясь к масоретскому тексту и церковно-славянскому переводу).
1974 -
Перевод С. Аверинцева1991 -
Рижский М.И. Книга Иова: Из истории библейского текста - научный перевод с древнееврейского.
1993-1996 -
Современный перевод Библии WBTC (Современный перевод Нового Завета и Ветхого Завета, выполненный Всемирным Библейским Переводческим Центром. (WBTC - World Bible Translation Center). Со временем проект трансформировался в версию Easy Read Version (Легко читаемая версия).
2000 -
Перевод А. С. Десницкого (перевод с древнееврейского).
2007-2020 -
Современный перевод Библии ERV (Легко читаемая версия (Easy Read Version), этот перевод Библии подготовлен специально для людей, которые желают читать текст в простом, разговорном стиле. Перевод сделан Международной Библейской лигой).
2006/2010 -
Новый русский перевод (выполнен Международным Библейским Обществом)
2013 -
Перевод Арье Ротмана - смысловой перевод в соответствии с традиционными еврейскими комментариями.
2015 -
Библия под редакцией Кулакова (перевод выполненный институтом перевода Библии при Заокской духовной академии и Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея под редакцией Кулакова.)