Piotr Godek "Tajemnica białej willi" (1936)

Oct 23, 2017 08:23



Была одна странная цель, которую я себя на этот год поставил - прочитать хотя бы по одной книге на каждом из языков, на которых вообще могу читать. И вот цель (странная, но все же) выполнена - дочитал книгу на польском (на английском, украинском, литовском уже по одной книге прочитано). Но как выбрать что читать? Хотелось чего-то аутентично-польского, но без особых литературных изысков и игр - не факт, что их бы прочувствовал. Начал рыться в родительском шкафу и наткнулся на то, что надо - оригинальное издание старого, довоенного польского детектива. Вот оно! Заодно и ознакомлюсь как выглядят аутентичные польские криминальные повести, а чтение хрупких желтых страниц 80-летней книги - дополнительное тактильное удовольствие.


Сам роман "Тайна белой виллы" оказался очень простеньким и наивным (что не удивительно) - на богатой вилле убит ее хозяин. Задушен в кабинете, где до вечера принимали гостей, которые все вместе разошлись после полуночи. Кабинет закрыт на ключ, который не могут найти; на полу лежит скомканная карточка святой Терезы, а все с кем разговаривает инспектор Анджей Врен, что-то скрывают, недоговаривают, а то и просто врут. Детектив получился неторопливый, слегка опереточный (с переодеваниями и какой-то общей натужностью), при этом довольно простой - куда автор клонит было очевидно примерно в середине текста, и все "откровения" в конце вызывали лишь улыбку. Интересно только с точки зрения ознакомления с жанром.


Но с книгой связана еще одна не очень понятная вещь - подпись на титульной странице. Сперва я на нее не обратил внимание - раньше книги часто подписывали, когда дарили; правда обычно был какой-то более-менее внятный текст - от кого, кому , по какому поводу и тому подобное, а тут просто автограф. Но мало ли кому что в голову взбредет. Но когда начал искать информацию о Петре Годеке, оказалось, что это псевдоним, под которым в межвоенное время скрывалась Stefania Zofia Osińska (1898-1976), А первые две буквы подписи - явные St, правда потом идут какие-то "waclu". Но что автор Осиньска - так под этим именем она публиковалась уже после войны, вполне вероятно что уже будучи замужней. И вот теперь непонятно даже как выяснить - Осиньска это ее единственная фамилия, или носила когда-ниубдь еще какую-нибудь, Польский интернет не дает ответа на этот вопрос, а был бы очень большой прикол, если бы это был автограф автора, учитывая мое к ним отношение...

книги, детектив

Previous post Next post
Up