Leave a comment

Comments 108

vandall88 October 20 2015, 16:47:58 UTC
Жаль до этого пидора товарищ Юровский не добрался. Похрустел ещё булками хйусос.

Reply


vogluskr October 20 2015, 17:05:56 UTC
Гм. А что такое Великий Герцог России?

Reply

shadow_of_raven October 20 2015, 18:32:38 UTC
Великий Князь по хранцузски.

Reply

vogluskr October 20 2015, 18:38:43 UTC
Ну так и надо было переводить великий князь.
А то можно подумать что Владимир Кириллович с какого-то бодуна решил стать герцогом Курляндии, Ижоры или Балтии - вроде других герцогств на территории РИ больше не существовало.

Reply

kommari October 20 2015, 20:19:56 UTC
Как автор - кстати, монархист и заманнергеймовец - перевел, так я и оставил.

Reply


anonymous October 20 2015, 17:07:14 UTC
Чуть поправлю перевод.
Grand Duc - это, всё таки, Великий Князь, а не Вкликий Герцог.

Reply

kommari October 20 2015, 19:05:20 UTC
Так переведено в книге, откуда взято.

Reply

khebeb October 21 2015, 05:23:01 UTC
это неправильно. По-английски русских великих князей всегда переводили как grand duke

Reply


vpvpvpvp October 20 2015, 17:07:58 UTC
Всё таки, наверное, Великий Князь.

Reply


troitsa1 October 20 2015, 17:11:54 UTC
Кириллович... Это не Романов.

Reply

vogluskr October 20 2015, 18:40:20 UTC
Гм. Стесняюсь спросить - кто же он?

Reply

kirillovec October 21 2015, 01:11:49 UTC
съ 1938 по 1991 -- Императоръ Всероссiйскiй

Reply

vogluskr October 21 2015, 07:50:01 UTC
У Павла I на этот счет было бы свое мнение.
Все-таки морганатический брак такой морганатический.

Reply


Leave a comment

Up