Oct 10, 2012 18:03
Я тут как сумасшедший суслик готовлюсь к конференции, и поэтому очередные отличия от Америки опять никак не соберусь написать нормально. Так что напишу ненормально. Напишу про отличие номер двадцать пять седьмых, которое большинству народа безразлично, а меня, вроде как касается.
Вот меня зовут Арсений. Это такое хорошее в России имя, историческое такое даже, ну или греческое, не знаю; раньше редкое, теперь вроде бы не такое редкое. Ни на какие слова не похоже, ну разве на "сени", или "сено", но эти оба слова редко нынче используются, так что и не важно.
А вот по-английски Arseny - во-первых, никто не может правильно произнести. Все криво произносят. И не узнают тоже на слух; не знают, как писать, ни в таком варианте, ни в армянском (типа Арсэн - не-а, не знают всё равно). Арсэн Люпэн - тоже не знают. Arsenio Hall есть такой комедийный актёр, но он не популярный.
Зато. Arse - это по-английски задница. Или тупица. Но всё-таки скорее задница, грубое слово.
Arson - поджог. А идеально созвучное моему имени слово Larceny - это, братцы, кража.
Про задницу мне обычно как-то не шутят, ни в лицо ни за глаза - то ли слово короткое, то ли люди приличные. А вот про кражу и поджог - где-то раз в пол-года обязательно какой-нибудь очередной новый знакомый начнёт подмигивать. Остроумие, вишь. Так или иначе, по-аглицки я, получается, ежели решать меня как ребус, выхожу жуликом-поджигателем, тупым, из Нью-Йорка (NY).
PS. Но это ничего. Есть в Бразилии геолог по фамилии доктор $%#er (f-word-er). По-английски - мат, а на его языке, видимо, нет. Или вот недавно довелось прочесть отличную статью, в которой фамилии авторов можно вольно перевести как Задницын и Поносов. Немец и китаец. Соавторы. Что поделаешь, глобальный мир. Так и живём.
америка,
шутки