Автор -
Парашутов. Это цитата
этого сообщенияКАМИН В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 17 - ДАМА У КАМИНА)
Скучала дама у камина
Скучала дама у камина,
Усталый вечер бил в окно,
Ей, впрочем, было всё равно,
Она смотрела как картинно,
Огонь на угольках играл,
То их лизал, то пожирал,
И это было так красиво,
Естественно до простоты,
Дрова пищали сиротливо,
Очнувшись как от дремоты.
Взрывались гаснущие искры,
И кто-то подвывал в трубе,
Метались тени бледно быстро,
И призрак дамы на стене.
David de Noter Reading by the Fireplace.
Carl Theodor von Blaas Portrait of a Young Lady in the Rococo Costume.
Emile Eisman-Semenovsky Dame der Belle Epoque.
Скучала дама у камина,
Полуоткинувшись спиной,
На бархат кресла под собой,
Она неспешно закурила,
Блеснув каратом на руке,
Графин хрустальный на столе,
Ответил вспышкою отлива,
Лучом надломленным в вине,
И брызнув гранями порфира,
Растаял в плачущем огне.
Пригубив краешек фужера,
Она зажгла одну свечу,
И долго на неё смотрела,
Как будто вглубь и в темноту.
Albert Ludovici Ready for the Ball.
James Tissot The Fireplace.1869 г.
John Callcott Horsley Madame de Chauffe. 1871 г.
Скучала дама у камина,
И обыватель уж решил,
Любовь в ней демон иссушил,
И от того она уныла.
Да точно, как-то не в себе,
И мается наедине,
Она страдает у камина.
Мужчина здесь подвёл итог...
А дама, прыснув из графина,
Протяжный сделала глоток,
Втянула сладость сигареты,
И дунула ей на свечу,
Заставив шевелить предметы,
Тенями пьяными в углу.
Jules Adolphe Goupil By the Fireplace.
Jean-Édouard Vuillard Retrato de Madame La Fontaine.
Casimiro Sainz y Saiz Junto a la chimenea. 1875 г.
Скучала дама у камина,
Небрежно вспоминала день,
Её захватывала лень,
Как у окна пейзаж гардина,
И наслаждаясь тишиной,
Сама себе была смешной,
Но не настолько - больше милой,
Сидела в полузабытьи,
С воображеньем говорила,
И негой таяла внутри.
Бывает час отдохновенья,
Когда на редкость хорошо,
А эфемерные сомненья,
Туманны, где-то далеко.
Guy Rose Nude Figure by Firelight. 1910 г.
Jorge Apperley La Cenicienta. 1932 г.
Henry Hintermeister Reading by the Fire.
Скучала дама у камина,
Той скукой женского ума,
Какой приходит сквозь года,
В борьбе, где главный враг - мужчина,
Где побежден стереотип,
И разум больше не томит,
Желаньем, чтоб была любима,
И обязательно одна,
В ней знанье чувство победило,
Предмет изведан ей сполна.
Она на призрак посмотрела,
Который мялся на стене,
И тень как будто присмирела,
С вопросом о самой себе.
Theo van Rysselberghe Portrait Of Madame Charles Maus. 1890 г.
Edouard Vuillard Old Woman near a Mantelpiece.
Santiago Rusiñol Retrato de Mujer.
Скучала дама у камина,
Звонок хотел её достать,
И в краску трепета вогнать,
Но гамма тень не оживила,
И песня тайная любви,
В ней током не свела руки,
Бокал от губ не отстранила,
Она лишь взглядом повела,
Бокал вальяжно опустила,
И потянулась не спеша.
Затем блаженнейше вздохнула,
За шеей кисти заломив,
А телефон в камин швырнула,
Пусть любопытство утолит.
Она смеялась без умолку,
И призрак вторил ей вдогонку.
© Дмитрий Конюшевский 2009 г.
Jozsef Rippl-Ronai Old Woman with Violet 1895 г.
Серия сообщений "
Камин":
Часть 1 -
КАМИН В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 1 )Часть 2 -
КАМИН В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 2)...
Часть 15 -
КАМИН В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 15 - КАМИНЫ АМЕРИКАНЦА УОЛТЕРА ГЕЯ)Часть 16 -
КАМИН В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 16 - ГРЕЯСЬ У КАМИНА...)Часть 17 - КАМИН В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 17 - ДАМА У КАМИНА)
Оригинал записи и комментарии на
LiveInternet.ru