Пожалуй, пора рассказать, как Ирочка с Сабиной в Рим съездили. То есть, в эфире Часть первая Приключений на свои 90.
Когда ты три дня находишься на гонке в полусотне километров от Вечного города, то, конечно, тебя не оставляет мысль, что ты так близко от Чуда, просто рукой подать! Но гоночный уик-энд слишком насыщен событиями и делами, и мы с Римом чувствовали себя как график и асимптота: в смысле, как ни стремись - не пересечёшься.
И вот мы возвращались с гонки в Валлелунге (это римский пригород) в аэропорт Рима. За рулём был наш молодой французский пилот Ком, который всю дорогу выпендривался перед Сабиной как мог - рулил коленками, пялился на неё в зеркало заднего вида, и только моя многолетняя непоколебимая вера в мастерство профессиональных автогонщиков спасала его от сокрушительного скандала с моей стороны.
К концу этого уик-энда, надо заметить, Сабина, ошалевшая от смешения языков, на которых разговаривала наша команда (представленная шестью странами, не хухры-мухры!), окончательно отказалась понимать любую речь, кроме русской. Даже флиртовать с Комом она ухитрялась при помощи переводчика - то есть, меня, которую это изрядно забавляло.
Самолёт Кома улетал в 7 вечера, наш - только в 9. На часах было 16:00, и я решила, что мы вполне успеем с Сабиной на два часа сгонять в город - шепнуть Колизею, что он по-прежнему великолепен, и признаться в любви фонтану Треви.
- Ком, - сказала я по-английски. - Давай поедем немножко побыстрее, чтобы мы из аэропорта успели в Рим сгонять.
- Ты хочешь в Рим?! - изумился Ком.
- Господи боже мой, а кто ж не хочет в Рим?!
- Так что же ты сразу не сказала?! - возмутился Ком, закладывая крутой вираж на эстакаду в обратном направлении.
У меня перехватило дыхание.
- Чего это он?! - поинтересовалась с заднего сиденья Сабина.
- Сабина! Он везёт нас в Рим! - сдавленно пробормотала я, ещё не веря своему счастью.
***
Урок первый. Если ты чего-то хочешь от мужчины, скажи ему об этом прямо. Вполне вероятно, что ты это получишь.
***
Итак, наш автомобиль мчался по направлению к Вечному городу, и я задумчиво вздыхала:
- Ах, могла ли я предположить, что меня - в моём-то возрасте! - молодой талантливый француз по моей просьбе повезёт на романтическую прогулку в Рим!
Ком краснел, Сабина ржала.
Мы уже проезжали римские окраины, когда я поняла, что ни черта не помню о Риме - с момента нашей с мужем поездки сюда прошло пять лет и одно извержение Эйяфьятлайокудля. Конечно, хомо сапиенс взял бы с собой из Москвы готовый распечатанный гид по Риму - сунул бы в рюкзак на всякий случай и радовался жизни - но то ж сапиенс, а не я… Из таинственной мути в глубинах долговременной памяти я мучительно пыталась выудить хоть какую-то информацию. Ни Ком, ни Сабина в Риме не были вообще никогда, так что гидом предстояло стать мне. И я - о, я была на высоте!
- Смотрите, дети, это виадук! - назидательно вещала я, тыча пальцем в нужном направлении. - Римляне построили его две тысячи лет назад! Не слышу ваших восторгов!
- О, а вот это, дети, обелиск! - я твёрдо помнила, что с обелиском связана какая-то интереснейшая легенда, и что здание возле него тоже знаменито не то тем, что здесь отрекался Галилей, не то тем, что там похоронен Рафаэль - но всё это было покрыто мраком склероза. И я уверенным тоном брякала единственное, что припоминалось: - Его доставили из Египта во времена Юлия Цезаря. Представляете, как было сложно привезти его сюда!
Дети уважительно внимали. Я чувствовала себя ужасно умной.
Ком привёз нас к вокзалу Термини («Он так называется, потому что во времена Диоклетиана - я напрочь не помнила имени того императора, но кто бы мог уличить меня в невежестве?! - здесь были термы, то есть, бани», - внушительно соврала я), выдал нам мой рюкзак и Сабинин чемодан, распрощался и умчался в аэропорт.
- Чёрт возьми, мы в Риме! - обрадовались мы и потащились искать камеру хранения.
Ознакомившись с расценками, длиной очереди и графиком работы искомого заведения, мы быстренько решили, что наши вещи вовсе не такие уж и тяжёлые. Ещё дважды пробежавшись по вокзалу, мы обнаружили стойку информации, где (а я-то успела забыть о типично римской манере встречать гостей города!) специально обученная тётенька отказалась говорить на любом языке, кроме итальянского, затребовала денег за бесплатную карту города (фиг ей!) и на вопрос, как проехать к Колизею, ткнула пальцем вниз. Мы предпочли интерпретировать этот жест как рекомендацию спуститься в метро, хотя вполне возможно, что он означал «чтоб вы провалились».
Мне хотелось пройти к Колизею со стороны площади Венеции, но я не помнила, где там метро (не говоря уж о том, что я не помнила и названия площади - только то, что там памятник мужику с двойным именем). Нужен был гид, и я решительно направилась к двоим полицейским.
- Простите, синьоры, - обратилась я к ним на итальянском. - Где Колизей?
На этом мои познания в итальянском были практически исчерпаны (в резерве оставалась только фраза «Будьте любезны, два капуччино», но мне показалось, что она не вполне подойдёт для первого знакомства с полицейскими).
В ходе мультиязычного разбирательства полицейские поняли, что у нас нет карты города.
- Так, - сказал один из полицейских (а надо заметить, что как все итальянцы, он был очень привлекателен внешне, и как все киношные полицейские, широк в плечах и подтянут - словом, я сделала хороший выбор). - Я знаю, где раздобыть карту. Идёмте за мной.
- Куда он нас ведёт?! - испуганно спросила Сабина, совершенно не пытавшаяся уследить за нитью предыдущего диалога.
- Сказал, у него в камере есть карта, - похоронным тоном ответила я. - Щас, говорит, будете читать её хоть до посинения.
Сабина побледнела и попыталась скрыться в подземном переходе, но её не держали ноги.
- Балда, - рявкнула я. - Нам положен бесплатный адвокат, это же Европа!.. Перестань падать в обморок, дурочка, я шучу. Он сказал, что подарит нам карту, этот красавчик!
Полицейский нырнул в какую-то будку, выскочил оттуда уже с картой, показал нам дорогу до всех необходимых достопримечательностей, а потом… Потом он приложил палец к губам и с заговорщическим видом отодвинул какой-то металлический барьер, пропуская нас внутрь. И мы оказались на платформе метро - минуя турникеты!
***
Урок второй. Если ты покажешься мужчине достаточно беспомощной, то получишь от него значительно больше, чем рассчитывала.
***
- Ах, - щебетала впечатлившаяся Сабина. - Как прекрасны эти мужчины в форме! Как галантны европейские полицейские! Их не портит даже незнание русского языка!
Неуютный поезд выплюнул нас на станции Колоссео, и мы вышли на улицу. Он уже был там, он ждал нас почти две тысячи лет - немолодой, но прекрасный, как актёр старой школы, величественный и доброжелательно-равнодушный, немножко уставший к вечеру, но терпеливо принимающий восторги - Колизей.
Половина его была в лесах, и половина чудесной улицы Форумов была перекопана так основательно и неопрятно, что напоминала мне проезд возле Янкиной школы, где уже три года меняют водопроводные трубы. Мы бестолково поболтались возле Колизея, Сабина предприняла безуспешную попытку сфотографироваться с красавчиком-карабинером («Всё что угодно, синьорина, но фотографироваться нам запрещено. Могу ли я порадовать вас чем-то ещё?» - спросил карабинер. «Он говорит: нельзя, куда ты лезешь?!» - перевела я Сабине) и тронулись вдоль улицы Форумов.
Римское небо нахмурилось и решительно вылило на нашу драгоценную карту первую порцию дождя. Виа Фори Империали немедленно расцвела разноцветными зонтиками. В небесной канцелярии пришли в восторг и открутили кран ещё сильнее.
Все знания о форумах выветрились из моей головы напрочь, поэтому я перестала вещать, рассказав Сабине только о беседке Цезаря, где до сих пор оставляют ему записки (помню листок, где трогательным детским почерком было выведено: “Ave Caesar! Sorry for Brutus!”). Сабина танцевала с чемоданом под дождём, приводя в восторг сдержанные группы китайских туристов. Мы прошли площадь Венеции («Ах, как пахнет цветами!» - восторгалась Сабина. - «Дорогая, это навозом пахнет, вон лошадки припаркованы!» - отзывалась я), свернули на улицу Корсо и ушли в лабиринт крошечных переулочков в поисках фонтана Треви. Не знаю, что от него было нужно Сабине, а мне он с пятнадцати лет снился, и не зайти к нему я просто не могла.
Карта, подаренная красавцем-полицейским, совершенно не соответствовала хитросплетению переулочков.
- Может, она устарела? - предположила Сабина.
- Ну конечно! - согласилась я. - Две тыщи лет Рим стоял как есть, а к нашему приезду его срочно перестроили!
Карта была у меня в руках, потому что я шла под зонтиком, и я чувствовала себя виноватой в наших блужданиях.
Очередной поворот неожиданно вынес нас на площадь, где в центре торчало нечто заколоченное досками с надписью «Реставрация, блин!».
- Они просто не успели, - утешала я Сабину. - Мы же так неожиданно сорвались в Рим, они не успели отреставрировать фонтан к нашему приезду, как планировали.
Мы отправились искать другой фонтан.
- Сейчас, - авторитетно объясняла я, - мы выйдем на виа дель Драконе… (заглянув в размокшую карту)… эээ, дель Тритоне, и там тоже есть фонтан. Мы бросим в него монетку.
Виа дель Тритоне представляла собой магистраль, где всем водителям очень нравилось мчаться в правом ряду вдоль узеньких тротуаров и обливать пешеходов с ног до головы. Я под зонтом вскоре ничем не отличалась от Сабины без зонта. Над Римом сгущались сумерки, время неумолимо близилось к вылету в Амстердам, а я неожиданно вспомнила, что оставила в отеле в Валлелунге любимые ботиночки.
***
Урок третий. Заселяясь в гостиницу, предупредите горничную, чтобы не вздумала прятать ваши ботинки в тумбочку!
***
Мы всё-таки кинули монетку в фонтан Тритона (я даже сочинила для Сабины какую-то вполне правдоподобную легенду о нём), добрались до вокзала, впрыгнули в вагон, не будучи вполне уверены, что едем в нужном направлении, и через полчаса я уже улыбалась итальянскому красавчику на стойке регистрации в аэропорту. Фраза «Будьте любезны, два капуччино» мне так и не пригодилась в той поездке.
Поэтому через две недели я снова лечу в Италию. По дороге туда у меня восьмичасовая пересадка в Риме - успею навестить папу римского, давно не была у него. А обратный рейс я выбрала с двумя пересадками: первая в Риме, вторая в Амстердаме. Ага, 50-минутная, вы правильно поняли. И в отсутствие Сабины фиг меня кто заставит бегать по аэропорту, пойду прямо к KLM проситься на ночёвку.
А ещё я после той поездки стала учить итальянский язык. Я теперь знаю ещё две фразы: «Я ем яблоко» и «Извините, это не хлеб». Пытаюсь представить себе ситуации, где мне удастся ими козырнуть. Фантазия у меня богатая, но реальность обычно превосходит все мои ожидания. Се ля ви. Моя, во всяком случае.