lyrics: advantage Lucy - グッバイ

Dec 23, 2019 13:36

"GOODBYE" is the title track of advantage Lucy's third single, released in 1999; it appears (in a slightly different version?) on their first album FANFARE (ファンファーレ, 1999) & their 2001 compilation album Have a Good Journey.

I'm not the first person to romanize these lyrics, but I prefer my version. (For the purpose of being comprehensive there's also an...interesting interpretation on jpopasia complete with unedited google translation, which I'm not going to link here because that person was trying in good faith & I don't want to be rude.)


グッバイGOODBYE作詞:アイコ
作曲:石坂 義晴lyrics: AIKO
composition: Ishizaka Yoshiharu眠る春を起こすように
朝早く出かけてみる
昨日を越えた冷たい風は
まだ頬には厳しいけど

流れ流される船より 仰いだ
雲をつかみたいと思った

(I say) グッバイ
色の違う空を見上げて過ごそう
グッバイ
そしていつもの偶然で出会うよ、Hello!

次の目覚め迎える時は
むせかえる程一面
花やぐ中 鮮やかさと
はかなさを知る

強い風になら花も散るだろう
誰も知らない間に

(no, no no nono)
グッバイ
色の違う空を見上げて過ごそう
グッバイ
そしていつもの偶然で出会うよ、Hello!

グッバイ
空回りする夢でも見れるなら
グッバイ
光避けるように目を伏せるだろう

(ooh)
雲だってつかむよ、軽やかにね!
花びら蹴ってつかむよ グッバイnemuru haru wo okosu you ni
asa hayaku dekakete miru
kinou wo koeta tsumetai kaze wa
mada hoho ni wa kibishii kedo

nagare nagasareru fune yori  aoida
kumo wo tsukamitai to omotta

(I say) GOODBYE
iro no chigau sora wo miagete sugosou
GOODBYE
soshite itsumo no guuzen de deau yo, Hello!

tsugi no mezame mukaeru toki wa
musekaeru hodo ichimen
hanayagu naka   azayakasa to
hakanasa wo shiru

((ooh   ooh   ooh))

tsuyoi kaze ni nara hana mo chiru darou
daremo shiranai ma ni

(no, no no nono)
GOODBYE
iro no chigau sora wo miagete sugosou
GOODBYE
soshite itsumo no guuzen de deau yo, Hello!

GOODBYE
karamawari suru yume demo mireru nara
GOODBYE
hikari sakeru you ni me wo fuseru darou

(ooh)
kumo datta tsukamu yo, karoyaka ni ne!
hanabira kette tsukamu yo  GOODBYE

* Some edits have been made to the kanji version of the lyrics, primarily in terms of line breaks; also, in the last few lines, every lyric source I can find has "鮮やかにね" (azayaka ni ne), but every audio source I can find has "軽やかにね" (karoyaka ni ne). I'm not a translator so I have no idea how much impact swapping "brightly/vividly" for "lightly/easily" has on the lyrics, but... ¯\_(ツ)_/¯

lyrics, ocd

Previous post
Up