Вот одного я не пойму. Если учителя Аанга звали Гьяцо, а сына Аанга звали Тензин (а Тензин Гьяцо - это Далай-лама). Если одежда, мировоззрение, факт уничтожения племени и т.д. напоминают Тибет. То почему зубр, а не як?
К тому же авторы так задумывали. Так что соглашусь на бизона. В любом случае он просто чудесный и волшебный. (И хочу яка. Можно я буду хотеть, чтобы это был як? +чтобы он был у меня дома, я бы на нём всех-всех-всех катала! %)
Если учителя Аанга звали Гьяцо, а сына Аанга звали Тензин (а Тензин Гьяцо - это Далай-лама).
Если одежда, мировоззрение, факт уничтожения племени и т.д. напоминают Тибет.
То почему зубр, а не як?
(это не к тебе претензии, а вопрос к мирозданию)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Он по-любому не як! А переводят его то бизоном, то зубром, то быком.
Reply
Но ведь похоже на яка? :):)
Reply
Reply
В любом случае он просто чудесный и волшебный.
(И хочу яка. Можно я буду хотеть, чтобы это был як?
+чтобы он был у меня дома, я бы на нём всех-всех-всех катала! %)
Reply
Leave a comment