Про драматургию насилия и матери

Oct 22, 2014 12:16

Так и не посетил фестиваль МакДонаха. Так случилось.
Послушал отзывы, интервью. До этого не читал и не видел.
Глянул чтение. Возможно не то.

Ощущение, что меня, с одной стороны, на... ввели в заблуждение. Опять же, задумался - так и не перевел в драматургию несколько до этого литературных, нарративных вещей; и вот, стоит ли. Если уже есть. Пускай, с одной стороны, в более рафинированной форме. С другой - что-то слишком много мата. Ну, может, перевод такой? Хотя, не думаю.

По этому поводу озадачен. Сам, напротив, вычищаю мат, когда перелицовываю в облик пьесы. Если в прозе, тем более неформатной, такое вполне допустимо, для подмостков внутренний цензор предельно строг. В конце концов, зачастую несказанное сильнее именно как непроизнесенное аудиально и достроенное разумом зрителя. Сила контраста. А вот так, плоско... Ну не знаю.

Кстати, многое можно даже не показывать. Достаточно "было" и "стало". Жутковато именно потому, что в изображенное в голове страшнее и натуралистичней. Как сон, в котором не видишь опасность, но знаешь - она тут, рядом.

Хотя, возможно, эти вульгарные приемы у МакДонаха как раз и предназначены для "измельчения" темы, превращения трагедии в фарс и бурлеск. Тогда смысл? Цирк?

Короче, в полной растерянности и непонятках.

драгоценности, театр, кукуруза

Previous post Next post
Up