Очередная попытка расширить спектр французских детективщиков. Как всегда, на обложке ниочемные дифирамбы.
На тросах фуникулера находят труп коня с отрубленной головой. Через пару дней местный фармацевт обнаружен повешенным на мосту. Эти дела связывает ДНК. Проблема в том, что ее носитель находится на пожизненном заключении в спецлечебнице. Убийца уже годы не покидал камеры, а система контроля и безопасности в заведении - лучшая в Европе.
Роман разит пробой пера. Автор знал типовые элементы современного детектива и пытался его собрать. Например, он ввел дополнительные "семейные" и "социальные" линии, потому что так принято. В результате увеличился лишь объем текста, потому что событийно эти подсюжеты слабы. Например, история с тремя мальчишками, убившими бомжа, так и повисает в воздухе, начиная с середины романа.
Придуманная цепочка преступлений перегружена. Театральность больше напрягает, чем впечатляет. Для кого были все эти телодвижения? Жертвы явно не успели оценить величие замысла.
Перевод Егоровой галимый. В паре мест глаз зацепился за странные особенности французской жизни. Полез проверить в первоисточник, а переводчица, оказывается, часто переиначивает смысл текста. Например, "Франция, к примеру, по численности населения уступает Германии, Нидерландам или Великобритании".
Итого: Слабенькое чтиво. Для интеллектуального наслаждения не хватает продуманности, а для развлечения не хватает драйва. Можно брать для чтения в дорогу.