Очень не нравится мне т.н. творчество Г.Сенкевича.
При всей моей любви к историческим романам, вынужден заметить, что хуже его "Камо грядеши" (QUO VADIS), пожалуй, и представить сложно. Мало того, что эта книженция по сути не далеко ушла от пляжного псевдоисторического чтива, типа "Анжелика маркиза ангелов", так она еще и написана безобразно, до невменяемости.
Не вдаваясь в прочие "достоинства" сего "шедевра", достаточно обратить внимание на эту грандиозную "находку" автора - вставлять в речь римлян, воспроизводимую на русском (в оригинале на польском) языке, античные высказывания и выражения на латыни (языке, на котором римляне говорили в действительности).
Вот вам на вскидку несколько примеров:
Меммий Регул засмеялся и, подняв плешивую голову в надетом набекрень венке, заметил:
- Кто говорит, что Рим гибнет? Ерунда! Я, консул, лучше других знаю. Videant consules... Тридцать легионов... охраняют нашу pax romana!
***
А он, разгоряченный вином и раздраженный тем, что столько всяческих помех отвлекают ее внимание от него и его речей, возразил:
- Да, она красива, но ты во сто раз красивее. ... Нет, ты себя не знаешь, ocelle mi! Не смотри на нее. Обрати взор на меня, ocelle mi!
***
- Me miserum! Me miserum! - хрипло повторял он.
***
- Ты - истинный император! - сказал Хилон. - .... Мир с вами! .... Куплю себе рабыню, то бишь раба. Рыбы попадаются на удочку, а христиане на рыбу. Pax vobiscum! Pax!.. Pax!.. Pax!..
***
Это я еще особо не выискивал - там такого добра пруд пруди, и еще похлеще попадается.
Если вас это не повеселило, представьте что вы смотрите по телевизору "Семнадцать мгновений весны", и слышите примерно следующий диалог:
- Ауф-фидерзейн, Плейшнер, мне пора арбайтен.
- Яволь, Гер Штирлиц, я всё ферштейн - я завтра же дранг нахт Берн.
И шо себе этот Сенкевич думал, когда писал такое? :)))